Английский - русский
Перевод слова Human
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Human - Вопросам"

Примеры: Human - Вопросам
UNU has been active in building and supporting networks that share knowledge on human security and development. УООН активно занимался созданием и поддержкой сетей, которые обеспечивают обмен знаниями по вопросам безопасности и развития человека.
In the academies, the transitional training and human dignity courses are now completely run by local instructors. В академиях курсы, посвященные подготовке в переходный период и вопросам уважения человеческого достоинства, в настоящее время полностью ведут местные инструкторы.
A Community College Implementation Unit with its own human and other resources was set up in the latter part of 2006. Во второй половине 2006 года была создана группа по вопросам создания муниципального колледжа, которая располагает своими собственными людскими и прочими ресурсами.
The session dealt with the measurement of human capital and the role of national statistical offices in this process. Данное заседание было посвящено вопросам измерения человеческого капитала и роли национальных статистических управлений в этом процессе.
The two assessments are geared to providing the tools needed for informed decision making in the management of ecosystems for human well-being. Два вышеупомянутых процесса оценки направлены на разработку инструментов, необходимых для информированного принятия решений по вопросам рационального использования экосистем в целях обеспечения благосостояния населения.
It will give increased attention to human health effects, fine particulates and the dynamics of environmental damage and recovery. Повышенное внимание будет уделяться таким вопросам, как воздействие на здоровье человека, тонкодисперсные частицы и динамика экологического ущерба и восстановления окружающей среды.
He supported the increased emphasis on human resource management in the Organization, including job-related training for its staff. Он разделяет необходимость уделения повышенного внимания вопросам управления людскими ресурсами в Организации, в том числе повышению квалифи-кации ее сотрудников.
Once that convention was completed, negotiations should continue on the issues relating to broader aspects of human cloning. По завершении этой конвенции можно будет продолжить переговоры по вопросам, касающимся более широких аспектов клонирования человека.
Through a new engagement in public financial management, the line Ministries and the Ministry of Finance will further contribute to human capital formation. Придавая особое значение вопросам улучшения управления государственными финансами, отраслевые министерства и министерство финансов будут продолжать содействовать формированию человеческого капитала.
The concept of a human rights-based approach to issues of biotechnology studied by the experts underpins much of the present report. Концепция основанного на правах человека подхода к вопросам биотехнологии, изученная экспертами, лежит в основе большей части настоящего доклада.
Holding of working sessions with countries in transition on national accounts, prices, agriculture, and human development. Проведение рабочих сессий с участием стран с переходной экономикой по вопросам национальных счетов, цен, сельского хозяйства и развития человеческого потенциала.
In addition, it will organize human rights-related meetings, conferences and training seminars. Кроме того, Комиссия будет организовывать совещания, конференции и учебные семинары по вопросам прав человека.
And regarding so many issues, including human settlements development, there is still much to accomplish. По столь многим вопросам, включая развитие населенных пунктов, предстоит еще многое сделать.
The integrated approach to the recruitment, selection and promotion process represents a good strategy for achieving the Organization's human resource objectives. Комплексный подход к вопросам набора на службу, отбора и продвижения является надлежащей стратегией для достижения целей Организации в области управления людскими ресурсами.
It focuses on economic analysis, environment and human settlements, statistics, sustainable energy, trade, industry and enterprise development, timber and transport. Основное внимание Комиссия уделяет экономическому анализу, вопросам окружающей среды и населенных пунктов, статистике, устойчивой энергетике, развитию торговли, промышленности и предпринимательской деятельности, лесоматериалам и транспорту.
Contribution by business and industry on freshwater, sanitation and human settlements Документ, подготовленный представителями деловых и промышленных кругов по вопросам ресурсов пресной воды, санитарии и населенных пунктов
A serious attempt was made in the UNDG common country programming workshops to better incorporate the human rights-based approach to programming. В рамках проводимых ГООНВР семинаров по вопросам совместной разработки страновых программ была предпринята серьезная попытка обеспечить более эффективное включение основанного на правах человека подхода к программированию.
Meeting on strengthening democratic values, practices and human security: Defence White Book Совещание на тему «Укрепление демократических ценностей, практики и безопасности человека: белая книга по вопросам обороны»
And women's participation and active involvement on all issues in every sphere of human activity matters too. Но и участие и активная работа женщин по всем вопросам и во всех сферах человеческой деятельности также очень важны.
The first review, issued in 2004, was focused primarily on human resource issues affecting staff. В ходе первого обзора, результаты которого были опубликованы в 2004 году, основное внимание было уделено, главным образом, вопросам людских ресурсов, затрагивающим персонал.
Courses on human development were introduced in 11 universities across Europe and the Commonwealth of Independent States. В учебные программы 11 университетов стран Европы и Содружества Независимых Государств были включены курсы по вопросам развития человеческого потенциала.
These studies will contribute to the UNICEF programme guidance on human rights-based programming. Эти исследования будут содействовать подготовке руководящих принципов ЮНИСЕФ по вопросам разработки программ с учетом прав человека.
It further noted that several recent seminars have taken place on issues related to the human genome, with participation by various international experts. Правительство также сообщило о том, что недавно был проведен ряд семинаров по вопросам, касающимся генома человека, в которых приняли участие различные международные эксперты.
For this reason, he saw a direct link between the meeting on human security and the present meeting. Именно поэтому он усматривает прямую связь между совещанием по вопросам гуманитарной безопасности и нынешним Совещанием.
Access to information on reproductive health and family planning services should be considered a woman's human right. Доступ к информации по вопросам охраны репродуктивного здоровья и планирования семьи следует рассматривать как одно из основных прав женщин.