Английский - русский
Перевод слова Human
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Human - Вопросам"

Примеры: Human - Вопросам
With regard to the Endorois community, the President has appointed an inter agency taskforce to advise on the implementation of the decision of the African Commission on Human and Peoples' rights. В отношении общины эндороис Президент назначил межведомственную целевую группу для консультирования по вопросам выполнения решения Африканской комиссии прав человека и народов.
The Human Resource Network of the High-level Committee on Management has a long history of meaningful participation in the sessions of ICSC. Сеть по вопросам людских ресурсов Комитета высокого уровня по вопросам управления на протяжении длительного времени принимает активное участие в сессиях КМГС.
In 2001, subsequent to the First International Meeting of Directors of Peace Research and Training Institutions on the theme What Agenda for Human Security in the Twenty-first Century?, the Human Security Programme was established within the Social and Human Sciences Sector. В 2001 году после первого Международного совещания директоров научно-исследовательских и учебных заведений по вопросам мира, посвященного теме «Повестка дня для безопасности человека в XXI веке», в Секторе общественных и гуманитарных наук была создана Программа безопасности человека.
The efforts undertaken by various initiatives, such as the Commission on Human Security, the Friends of Human Security and the Human Security Network, have led to greater understanding of the paradigm of State security and thus of peace, international security and development. Усилия, предпринятые в рамках различных инициатив, таких как Комиссия по безопасности человека, Группа друзей по вопросам безопасности человека и Сети по безопасности человека, позволили лучше понять парадигму государственной безопасности и тем самым парадигму мира, международной безопасности и развития.
CHF, through HUMAN, advices UNECE on housing policy, research, and programs, including for all of Europe and North America. Через эту сеть Международный фонд кооперативного жилья консультирует ЕЭКООН по вопросам жилищной политики, научных исследований и программ, в частности касающихся всех стран Европы и Северной Америки.
In 1985, the Committee was crucial to the formation of the Global Forum of Spiritual and Parliamentary Leaders on Human Survival, which has roster status with the Council. В 1985 году Комитет сыграл основополагающую роль в создании Всеобщего форума духовных и парламентских лидеров по вопросам выживания человечества, который обладает статусом в Комитете.
The following persons acted as discussants: Mr. Sonunbek Ryskulbekov, Chief of the Cabinet, Ministry of External Trade and Industry, Kyrgyz Republic; and Mr. Andrew Mack, Director, Human Security Centre, University of British Colombia, Canada. Обязанности докладчиков исполняли следующие лица: г-н Сонунбек Рыскулбеков, начальник канцелярии министерства внешней торговли и промышленности Кыргызской Республики; г-н Эндрю Мак, директор Центра по вопросам безопасности Университета Британской Колумбии (Канада).
At the forthcoming meeting of the CARICOM Council for Human and Social Development, a Caribbean Charter for Health and Ageing would be adopted. На предстоящем совещании Совета КАРИКОМ по вопросам социального развития и развития людских ресурсов будет принята Карибская хартия по вопросам здоровья и старения.
Sources of information in the provinces: Secretariats for Social Development and Human Development and provincial Ministries of Health and Welfare. Распространение информации в провинциях: Управление социального развития, Управление по вопросам развития людских ресурсов или министерства здравоохранения и по социальным вопросам провинций.
The Committee was also informed that the CEB secretariat convened, in October 2008, the first meeting of the joint Human Resources/Finance and Budget Network working group on standards of accommodation for air travel. Комитет был также информирован о том, что в октябре 2008 года секретариат КСР созвал первое совещание объединенной рабочей группы Сети по вопросам людских ресурсов/по финансовым и бюджетным вопросам, посвященное нормам проезда воздушным транспортом.
The African Charter on Human and Peoples' Rights can be interpreted as containing provisions for protection of minorities; however, in African States attention to minority issues is relatively weak. Африканская хартия прав человека и народов может толковаться как содержащая положения о защите меньшинств; однако в африканских государствах вопросам меньшинств уделяется сравнительно мало внимания.
Her Government was mindful of the urgent need to improve the living conditions of urban slum dwellers and continued to play a constructive role in the context of the World Urban Forum, under the auspices of the United Nations Human Settlements Programme (UN-HABITAT). Правительство страны оратора осознает настоятельную необходимость улучшения условий жизни обитателей городских трущоб и продолжает играть конструктивную роль в рамках Всемирного форума по вопросам городов под эгидой Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат).
For example, as part of its review of the level of the education grant, the Commission considered proposals developed by the Human Resource Network and presented by the CEB secretariat. Например, рассматривая вопрос о размерах субсидии на образование, Комиссия приняла во внимание предложения, разработанные Сетью по вопросам людских ресурсов и представленные секретариатом КСР.
Creating awareness of economic rights among women, as part and parcel of the general gender sensitization programs, is conducted by the Ministry of Labour and Human Welfare and NUEW periodically. Министерство труда и социального обеспечения и НСЭЖ периодически осуществляют информирование женщин об их экономических правах в рамках общих программ повышения осведомленности по гендерным вопросам.
A UNU-IAS working paper on cloning was part of the United Nations negotiations leading up to the adoption of the Universal Declaration on Human Cloning (General Assembly resolution 59/280). Рабочий доклад УООН-ИПИ по вопросам клонирования использовался на переговорах в Организации Объединенных Наций, что способствовало принятию Декларации о клонировании человека (резолюция 59/280 Генеральной Ассамблеи).
A programme of technical assistance to the African Commission on Human and People's Rights and the African Committee of Experts on the Rights and Welfare of the Child is also being planned. Готовится также программа оказания технической помощи Африканской комиссии по правам человека и народов и Африканского комитета по вопросам прав и благополучия детей.
At the 31st meeting, on 13 July, an introductory statement was made by the Assistant Director-General for Social and Human Sciences of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. На 31-м заседании 13 июля со вступительным заявлением выступил помощник Генерального директора по социальным и гуманитарным наукам Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.
His delegation was also looking forward to the report on indigenous people being prepared by the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat). Делегация Гватемалы также с интересом ожидает доклад, который готовится Центром Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) по вопросам коренного населения.
The Human Settlements Section of the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) is currently undertaking a research project on urban governance at the municipal level. Секция населенных пунктов Экономической и социальной комиссии для Западной Азии (ЭСКЗА) в настоящее время осуществляет исследовательский проект по вопросам управления городами на муниципальном уровне.
The Committee's Bureau, the Housing and Urban Management Advisory Network (HUMAN) and the secretariat will look into the possibilities for carrying out three or four such studies a year. Бюро Комитета, Консультативная сеть по вопросам управления жилищным фондом и городским хозяйством (ХЬЮМАН) и секретариат рассмотрят возможность проведения трех-четырех таких исследований в год.
UNDP HDRO Second Global Forum on Human Development, 8-10 October 2000, Rio de Janeiro, Brazil - RI Director served as a panellist in a discussion on corporate accountability. Второй Глобальный форум ПРООН по вопросам развития человеческого потенциала, 8 - 10 октября 2000 года, Рио-де-Жанейро, Бразилия - директор «Ротари» принял участие в дискуссионном форуме по вопросам подотчетности корпораций.
At the invitation of the Head of the Swiss Federal Department of Foreign Affairs, the second Ministerial Meeting of the Human Security Network was convened at Lucerne, Switzerland, on 11 and 12 May 2000. По приглашению главы федерального департамента иностранных дел Швейцарии 11 и 12 мая 2000 года в Люцерне, Швейцария, состоялось второе совещание министров государств - участников Сети по вопросам безопасности человека.
Under the guidance of the Commission on Human Settlements, it has launched two global campaigns concerning secure tenure and urban governance, as strategic points of entry for the effective implementation of the Habitat Agenda. Под руководством Комиссии по населенным пунктам он начал проведение двух глобальных кампаний по вопросам гарантий владения жильем и руководства городами как двух стратегических исходных мероприятий для эффективного осуществления Повестки дня Хабитат.
Statements were made by observers of CERFE, the Forum of Researchers on Human Settlements, the David M. Kennedy Centre and the International Council of Women. С заявлениями выступили наблюдатели от ЧЕРФЕ, Форума исследователей по вопросам населенных пунктов, Центра им. Дэвида М. Кеннеди и Международного совета женщин.
At its twelfth meeting, in April 2005, the CARICOM Council for Human and Social Development had drawn up a regional plan to address the issue and the International Organization for Migration had been providing useful assistance and guidance. На двенадцатом совещании в апреле 2005 года Совет КАРИКОМ по вопросам прав человека и социального развития разработал региональный план для решения этой проблемы, а Международная организация по миграции обеспечивала полезную помощь и руководство.