Английский - русский
Перевод слова Human
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Human - Вопросам"

Примеры: Human - Вопросам
By letter of 18 August 2005, the Permanent Representative of Zimbabwe responded, directing the Representative's attention to the Government's generic response to the report of the Special Envoy of the Secretary-General on Human Settlement Issues in Zimbabwe, Anna Tibaijuka. В ответном письме от 18 августа 2005 года Постоянный представитель Зимбабве обратил внимание Представителя на общий ответ правительства на доклад Специального посланника Генерального секретаря по вопросам населенных пунктов в Зимбабве Анны Тибайджуки.
OHCHR organized an expert meeting on indigenous peoples and the implementation of the second Decade of the World's Indigenous People in cooperation with the African Commission on Human and Peoples' Rights and the International Work Group for Indigenous Affairs. В сотрудничестве с Африканской комиссией по правам человека и народов и Международной рабочей группой по делам коренных народов УВКПЧ организовало проведение совещания экспертов по вопросам коренных народов и осуществления второго Десятилетия коренных народов мира.
2004-2006 Ministry of Foreign Affairs of Japan, Global Issues Department, Global Issues Policy Division, official in charge of Trust Fund for Human Security Министерство иностранных дел Японии, Департамент по глобальным вопросам, Отдел по глобальным вопросам политики (вопросы, касающиеся деятельности целевого фонда безопасности человека)
UNICEF contributed to the development of the new inter-agency Common Learning Package on a Human Rights-based Approach to United Nations work at the country level as well as the new United Nations Development Group (UNDG) Policy Position and Toolkit on Capacity Development. ЮНИСЕФ способствовал разработке нового межучрежденческого общего учебного комплекта по вопросам основанного на правах человека подхода к работе Организации Объединенных Наций на страновом уровне, а также нового документа Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) с изложением позиции и пособия по наращиванию потенциала.
(a) At the UNU Centre and the UNU Institute for Environment and Human Security, there was no formal remuneration scale for temporary contractors; а) в Центре УООН и в Институте по вопросам окружающей среды и безопасности человека УООН нет официальной шкалы окладов для временных подрядчиков;
The United Nations office in Asmara organized an event in April 2011 with UNICEF, the United Nations Development Programme and the Ministry of Labour and Human Welfare of Eritrea to mark the International Day for Mine Awareness and Assistance in Mine Action with approximately 600 attendees. В апреле 2011 года представительство Организации Объединенных Наций в Асмэре, совместно с ЮНИСЕФ, Программой развития Организации Объединенных Наций и министерством труда и социального обеспечения Эритреи, организовало мероприятие по случаю Международного дня просвещения по вопросам минной опасности с участием около 600 человек.
As the lead specialist for measurement and evaluation in the Education Unit of the Human Development Network, she undertook the following: В качестве ведущего специалиста по вопросам определения параметров и оценки в Группе по оценки Сети по развитию людских ресурсов она:
The African Commission on Human and Peoples' Rights, and specifically its Working Group on Indigenous Populations/Communities in Africa has been central to the advancement of the rights of indigenous peoples in Africa. Африканская комиссия по правам человека и народов и, особенно, ее Рабочая группа по вопросам коренного населения/общин коренных народов в Африке имеют принципиальное значение для продвижения прав коренных народов в Африке.
Technical experts from many institutions from developing and developed countries and United Nations entities, including UNESCO-IHE, are involved in the drafting team providing support to the United Nations University Institute for Environment and Human Security in its analytical work. Технические эксперты многих учреждений из развивающихся и развитых стран и структур Организации Объединенных Наций, включая ИИВР ЮНЕСКО, принимают участие в редакционной группе, оказывающей Институту по вопросам окружающей среды и безопасности человека Университета Организации Объединенных Наций поддержку в его аналитической работе.
For instance, working with the United Nations Environment Programme and the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat), the Evaluation Office provided leadership for the launch of the Nairobi Inter-agency Evaluation Network. Так, в сотрудничестве с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Программой Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат) Управление по вопросам оценки обеспечивало руководство в связи с началом работы межучрежденческой сети по оценке в Найроби.
Urges the Executive Director to align the gender policy and plan of the United Nations Human Settlements Programme with the system-wide action plan on gender equality and women's empowerment; убедительно просит Директора-исполнителя привести гендерную политику и план Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам в соответствие с общесистемным планом действий по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин;
These include the International Policy Centre for Inclusive Growth in Brazil, the newly agreed Istanbul International Centre for the Private Sector in Development and the International Centre for Human Development in India, established in March 2012. К ним относятся Международный центр по политике всеохватывающего роста в Бразилии, Стамбульский международный центр по вопросам частного сектора в процессе развития, решение о создании которого было принято недавно, и Международный центр развития человеческого потенциала в Индии, созданный в марте 2012 года.
The opinions of international experts, such as Mr. James Anaya, the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples, or the Chairperson of the Working Group on Indigenous Populations/Communities in Africa of the African Commission on Human and Peoples' Rights, have been sought. В процессе этой работы было запрошено мнение таких международных экспертов, как специальный докладчик по правам коренных народов Джеймс Анайа и председатель рабочей группы Африканской комиссии по правам человека и народов (АКПЧН) по вопросам коренных народов и общин.
The 2010 fact-finding mission to the Republic of the Congo by the working group on indigenous populations and communities of the African Commission on Human and Peoples' Rights. посещение Республики Конго в 2010 году Рабочей группой по вопросам коренных народов и общин Африканской комиссии по правам человека и народов с целью ознакомления и сбора информации.
In addition, the Subcommittee on Women's Participation in Public and Administration of the Ministry of Social Development and Human Security has continually worked to promote women's participation in politics and administration. Помимо этого, Подкомитет по вопросам участия женщин в общественной жизни и государственном управлении министерства социального развития и гуманитарной безопасности постоянно принимал меры в целях содействия более широкому участию женщин в политике и государственном управлении.
On this basis, with respect to the situation in Zimbabwe arising out of "Operation Murambatsvina", the Representative engaged with the Resident Coordinator and the Secretary-General's Special Envoy on Human Settlements Issues in Zimbabwe with respect to issues of internal displacement in that country. На этой основе в связи с ситуацией, возникшей в Зимбабве в результате проведения операции «Мурамбацвина», Представитель сотрудничал с Координатором-резидентом и Специальным посланником Генерального секретаря по вопросам населенных пунктов в Зимбабве в рассмотрении проблем внутренне перемещенных лиц в этой стране.
Important reports have recently been prepared in coordination with the United Nations Development Programme, including an analysis of the macroeconomic situation; reports on poverty, national development and the Millennium Goals; and a Human Development Report on education. Недавно были подготовлены важные доклады совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций, в которых содержится анализ макроэкономической ситуации, доклады о положении дел в борьбе с нищетой, о национальном развитии, о ходе достижения ЦРДТ, а также доклад о развитии человеческого потенциала, посвященный вопросам образования.
Municipal wastewater and sanitation, United Nations Human Settlements Programme, Water Supply and Sanitation Collaborative Council, United Nations Children's Fund, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization Institute for Water Education). Городские сточные воды и санитария, Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам, Совместный совет по водоснабжению и санитарии, Детский фонд Организации Объединенных Наций, Институт по изучению водных ресурсов Организации Объединенных Наций по вопросам образования науки и культуры.
Recommends that the Committee of Permanent Representatives to the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) request the Executive Director, in advance of its meetings, to provide information on all matters which were included in the agenda; рекомендует, чтобы Комитет постоянных представителей при Центре Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) до начала проведения своих заседаний обращался с просьбой к Директору-исполнителю о предоставлении информации по всем вопросам, которые были включены в повестку дня;
I have approved the recommendation of the Department of Humanitarian Affairs to make available $5 million from the United Nations Central Emergency Revolving Fund to the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), which is executing the reconstruction project in Lebanon. Я одобрил рекомендацию Департамента по гуманитарным вопросам о выделении из Центрального чрезвычайного оборотного фонда Организации Объединенных Наций 5 млн. долл. США Центру Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат), осуществляющему проект реконструкции в Ливане.
The ECE Committee on Human Settlements has continued its cooperation with the Council of Europe on sustainable development for urban areas, and joint activities are envisaged with the Social Development Fund of the Council of Europe on the Committee's project on country profiles of the housing sector. Комитет ЕЭК по населенным пунктам продолжает сотрудничество с Советом Европы по вопросам устойчивого развития городских районов, и намечена совместная деятельность с Фондом социального развития Совета Европы в рамках осуществления проекта Комитета по обзорам положения в странах в жилищном секторе.
At the same meeting, the Chief of the Human Development, Institutions and Technology Branch, Division of Sustainable Development, Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations made introductory statements on agenda items 3 and 6. На том же заседании руководитель Группы по вопросам развития людских ресурсов Сектора организаций и технических средств Отдела устойчивого развития Департамента по координации политики и устойчивому развитию Организации Объединенных Наций сделал вступительное заявление по пунктам 3 и 6 повестки дня.
FAO, the United Nations Environment Programme (UNEP), the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) and WHO participate in the Panel of Experts on Environmental Management for Vector Control (PEEM). ФАО, Программа Организации Объединенных Наций в области окружающей среды (ЮНЕП), Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) и ВОЗ участвуют в работе Группы экспертов по вопросам природопользования в целях борьбы с переносчиками инфекций (ПЕЕМ).
Under the guidance of the Development Control Authority and the Central Housing and Planning Authority major initiatives have been undertaken, with assistance from the United Nations Centre for Human Settlements and the United Nations Development Programme. Под руководством органа по контролю за развитием и органа по вопросам централизованного жилищного строительства и планирования были предприняты крупные инициативы при содействии Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам и Программы развития Организации Объединенных Наций.
The third annual meeting of the United Nations Communications Group, co-hosted by the United Nations Environment Programme and the secretariat of the United Nations Human Settlements Programme, was held at the United Nations Office at Nairobi on 24 and 25 June 2004. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации провела свою третью ежегодную сессию 24 и 25 июня 2004 года в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби под эгидой Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Секретариата Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам.