Английский - русский
Перевод слова Human
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Human - Вопросам"

Примеры: Human - Вопросам
Participants included external experts and the Director of the United Nations Human Development Report Office. В его работе приняли участие внешние эксперты и Директор Управления отчетности по вопросам развития людских ресурсов Организации Объединенных Наций.
Work of the Bureau and establishment of the Housing and Urban Management Advisory Network (HUMAN). З. Работа Бюро и создание Консультативной сети по вопросам управления жилищным фондом и городским хозяйством (ХЬЮМАН).
Another Nobel Laureate, Amartya Sen, is the new UNDP Distinguished Advisor on Human Development. Еще один нобелевский лауреат - Амартиа Сен - является новым почетным советником ПРООН по вопросам развития людских ресурсов.
This component will be led by a Senior Adviser on Human Development. Деятельность в рамках этого компонента будет возглавляться старшим консультантом по вопросам развития людских ресурсов.
The Secretary-General should give priority to the management of programmes, as called for by the Commission on Human Settlements. В соответствии с призывом Комиссии по населенным пунктам, Генеральному секретарю следует придавать приоритетное значение вопросам управления программами.
Funding: Center for Peace and Human Security, Sciences Po and UNESCO support. Финансирование: Центр по вопросам мира и безопасности человека, «Сьянс-По» и поддержка ЮНЕСКО.
This project is being undertaken by Human Development Network, Social Protection Unit, under the auspices of the Youth Employment Network. Этот проект осуществляется Сетью развития человека, Группа по вопросам социальной защиты, под эгидой Сети по обеспечению занятости молодежи.
With regard to institution-building, a post of Assistant Secretary-General for Human Integration, Peace and Stability has been established. В целях укрепления организационной структуры создана должность заместителя Генерального секретаря по вопросам гуманитарной интеграции, мира и стабильности.
Adoption, by the Committee on Human Settlements in September, of guidelines on condominiums and the holding of an in-depth discussion on social housing. Принятие Комитетом по населенным пунктам в сентябре Руководящих принципов относительно жилищных кондоминиумов и проведения углубленного обсуждения по вопросам социального жилья.
Second Ministerial Meeting of the Human Security Network, Lucerne, Switzerland, 11-12 May 2000. Второе совещание министров стран - участниц Сети по вопросам безопасности человека, Люцерна, Швейцария, 11 и 12 мая 2000 года.
In June 2005, the Executive Director was appointed as the Secretary General's Special Envoy on Human Settlements Issues in Zimbabwe. В июне 2005 года Директор-исполнитель была назначена Специальным посланником Генерального секретаря по вопросам населенных пунктов в Зимбабве.
The Committee on Human Settlements decided to focus its assistance to the reconstruction in South-East Europe on issues of land administration. Комитет по населенным пунктам принял решение основное внимание в своей помощи в деле восстановления Юго-Восточной Европы уделить вопросам землеустройства.
The following clusters were identified at the second ministerial meeting of the Human Security Network. Нижеследующие блоки вопросов были определены на втором министерском совещании Сети по вопросам безопасности человека.
The Gender Affairs Unit is currently being run through the Ministry of Health and Human Services. В настоящее время Группа по гендерным вопросам функционирует в системе Министерства здравоохранения и социального обеспечения.
The functions of its Ministerial Follow-up Committee of Fifteen will be subsumed by the Committee on Human Development and Civil Society. Функции Комитета пятнадцати министров по последующим мерам будет выполнять Комитет по вопросам развития людских ресурсов и гражданского общества.
The Department of Human Resource Development embarked on a major refocusing of its mandate in 1991. В 1991 году Департамент по вопросам развития людских ресурсов приступил к коренной переориентации своей деятельности.
The Department of Human Resource Development plans to release a new social-assistance policy blueprint in December 1994. В декабре 1994 года Департамент по вопросам развития людских ресурсов планирует опубликовать новую программу по оказанию социальной помощи.
Social assistance is administered through the Department of Human Resource Development. Вопросами социальной помощи занимается Департамент по вопросам развития людских ресурсов.
16.9 In line with this objective, the Environment and Human Settlements Division will further promote sustainable development in the ECE region. 16.9 В соответствии с указанной целью Отдел по вопросам окружающей среды и населенных пунктов будет продолжать оказывать содействие устойчивому развитию в регионе ЕЭК.
The related humanitarian aspects were also gaining the attention of the Human Security Network. Гуманитарные аспекты, связанные с этим вопросом, также привлекают внимание Сети по вопросам безопасности человека.
It is for those reasons that Honduras shares and will support initiatives by the countries members of the Friends of Human Security. Именно по этим причинам Гондурас участвует в инициативах стран - членов Группы друзей по вопросам безопасности человека и будет их поддерживать.
No request for this data was received from the Oxford Poverty and Human Development Initiative or UNDP. Никакого запроса в отношении этих данных от Инициативы Оксфордского университета по вопросам нищеты и развития человека или ПРООН не поступало.
Probation services are administered by the Ministry of Human Services and Social Security through the Family Welfare Service. Службы пробаций находятся в ведении Отдела по вопросам благополучия семьи Министерства социального обеспечения и социального страхования.
Participating Member States also expressed strong interest in dialog around the Human Development Index and other topics. Участвующие государства-члены выразили также большую заинтересованность в проведении диалога по вопросам, касающимся индекса развития человеческого потенциала и по другим темам.
Logistic and financial support to the meetings is provided by the Gender Equality Department of the Ministry for Human and Minority Rights. Материально-техническую и финансовую поддержку этих мероприятий обеспечивает Департамент по вопросам гендерного равенства министерства по защите прав человека и национальных меньшинств.