Английский - русский
Перевод слова Human
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Human - Вопросам"

Примеры: Human - Вопросам
In the Middle East, the Department of Political Affairs and UNDP, in cooperation with the Government of Yemen, are preparing the Forum on Yemeni Democratization, Development and Human Security, to be held in Sana'a from 21 to 23 February 2005. На Ближнем Востоке Департамент по политическим вопросам и ПРООН во взаимодействии с правительством Йемена готовят форум по вопросам демократизации, развития и личной безопасности в Йемене, который должен состояться в Сане 2123 февраля 2005 года.
In response, UNDP poverty advisers developed the policy report, "Towards Human Resilience", which explores how macro-economic crises affect the world's most vulnerable economies and what structural characteristics lead to resilience in the face of unpredictable global economic changes. В ответ консультанты ПРООН по вопросам борьбы с нищетой подготовили доклад по вопросам политики «По пути повышения жизнестойкости людей», в котором анализируется характер воздействия макроэкономических кризисов на экономику наиболее уязвимых стран мира, а также структурные особенности, помогающие устоять перед непредсказуемыми переменами в мировой экономике.
Human resource specialists from the Personnel Management and Support Service will travel to missions to provide support and advice on organizational issues, staffing table and job design in the context of technical assessment and planning in connection with new or revised mission mandates. Специалисты по людским ресурсам из Службы кадрового управления и поддержки посетят миссии для оказания содействия и консультативной помощи по организационным вопросам, вопросам составления штатного расписания и составления описания должностных функций в контексте технической оценки и планирования в связи с принятием новых или пересмотренных мандатов миссий.
The United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), together with the non-governmental organization, Institute of Public Administration, and the NGO Committee on Aging, New York, have launched a research project on the living conditions of older people in urban communities. Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) вместе с неправительственной организацией - Институтом по вопросам государственного управления и Комитетом НПО по вопросам старения, Нью-Йорк, приступил к осуществлению исследовательского проекта, посвященного условиям жизни пожилых людей в городских общинах.
Report of the United Nations Conference on Human Settlements, Istanbul, 3-14 June 1996 Отдел по вопросам жилья и устойчивого развития населенных пунктов
We are honoured to forward to you the report of the Workshop on Human Security, held under the joint auspices of the Governments of Japan and Mexico in Mexico City on 9 and 10 February 2006. Имеем честь препроводить доклад Семинара по вопросам безопасности человека, проведенного совместно правительствами Мексики и Японии в Мехико 9 и 10 февраля 2006 года.
In this context, the Gender Mainstreaming Unit will collaborate with the Policy Analysis Branch in preparing a major gender input to the Global Report on Human Settlements 2011, whose focus will be on cities and climate change. В этом контексте Группа по гендерным вопросам будет сотрудничать с Сектором анализа политики в процессе подготовки основного вклада по вопросам гендера в Глобальный доклад по населенным пунктам 2011 года, основное внимание в котором будет уделяться городам и изменению климата.
The unit will be set up with two Professional Posts (one P-5 Coordinator and one P-3 Human Settlements Officer) and two General Service posts one Logistics Assistant and one Administrative Assistant). Штатное расписание этой группы будет состоять из двух должностей категории специалистов (координатора уровня С-5 и сотрудника по вопросам населенных пунктов уровня С-3), а также сотрудников категории общего обслуживания (один младший сотрудник по вопросам материально-технического снабжения и один младший сотрудник по вопросам администрации).
Internationally, Thailand is a member of both the Human Security Network and the Friends of Human Security, which seek to ensure a balance between freedom from fear and freedom from want. На международной арене Таиланд является членом Сети по вопросам безопасности человека и Группы друзей по вопросам безопасности человека, которые стремятся обеспечить равновесие между избавлением от страха и избавлением от нужды.
The third World Urban Forum will be held in Vancouver, Canada, in June 2006 on the occasion of the thirtieth anniversary of the first United Nations Conference on Human Settlements, which gave birth to the United Nations Human Settlements Programme. Третий Всемирный форум по вопросам городов будет проведен в Ванкувере, Канада, в июне 2006 года и приурочен к тридцатой годовщине первой Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам, на которой была создана Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам.
In line with General Assembly resolution 57/264, the senior policy specialist, Human Development Report Office, provided an update and insight into the consultative processes underpinning the Human Development Report for 2009 on the topic of mobility. В соответствии с резолюцией 57/264 Генеральной Ассамблеи старший специалист по вопросам политики Управления по составлению «Доклада о развитии человека» представил обновленную информацию и рассказал о консультативных процессах, обусловивших посвящение «Доклада о развитии человека» за 2009 год теме мобильности.
The Centre has published pedagogical materials on water and development, based on the Human Development Report 2006, and on development and climate change (2009 and 2010), based on the Human Development Report 2007. Центр опубликовал педагогические материалы по вопросам водных ресурсов и развития на основе «Доклада о развитии человека 2006», а также развития и изменения климата (2009 и 2010 годы) на основе «Доклада о развитии человека 2007».
To address this problem, the Human Development Report Office collaborated with the Oxford Poverty and Human Development Initiative to construct a multidimensional poverty index and the associated poverty headcount and intensity of deprivation measure. Для решения этой проблемы Управление по составлению договора о развитии человека в сотрудничестве с Инициативой Оксфордского университета по вопросам нищеты и развития человека составили индекс многоаспектной нищеты (ИМН) и связанный с этим показатель численности нищих и интенсивности лишений.
Progress has been made since 2001 with the creation of the Human Settlements Financing Division and its Slum Upgrading Facility, conceived as a pilot for the revitalised Habitat and Human Settlements Foundation, and the Water and Sanitation Trust Fund. За период с 2001 года был достигнут прогресс в форме создание Отдела по вопросам финансирования населенных пунктов и Фонда благоустройства трущоб - пилотного проекта для усиленного Фонда для Хабитат и населенных пунктов - и Целевого фонда водоснабжения и санитарии.
In the area of training, UNFPA is a co-sponsor of the World Bank Institute's course on Population, Reproductive Health and Health Sector Reform. UNFPA staff participate in World Bank activities such as the Human Development Week. В области обучения ЮНФПА является одним из спонсоров предусмотренного в учебной программе Института Всемирного банка курса по вопросам народонаселения, репродуктивного здоровья и реформирования сектора здравоохранения.
The Population Division was also represented at the First International Congress on Human Development held in Madrid from 13 to 16 November 2006, where it made a presentation on the section focusing on migration and development. Отдел народонаселения был также представлен на первом Международном конгрессе по вопросам развития человеческого потенциала, который состоялся в Мадриде 13 - 16 ноября 2006 года и на котором он выступил с сообщением в секции, посвященной вопросам миграции и развития.
Participation as the public consultations body for the Draft Law on Workplace Violence prepared by the Committees on Labour and Social Security, Rights and Guarantees, General Legislation, and Population and Human Development. Участие в целях защиты интересов общественности в обсуждении законопроекта о борьбе с насилием на рабочем месте, разработанного комиссиями по труду и социальному обеспечению, по правам и гарантиям, по вопросам общего законодательства и по вопросам народонаселения и человеческого развития.
Conference participants also had before them a report on the socio-economic and demographic trends in the region with scenarios for the future, using a variety of data, including the country implementation profiles, prepared by the Wittgenstein Centre for Demography and Global Human Capital in Vienna. Участники конференции также имели в своем распоряжении доклад о социально-экономических и демографических тенденциях в регионе с прогнозами на будущее с использованием различных данных, включая основные данные по странам, подготовленных Центром по вопросам демографии и глобального человеческого капитала им. Виттгенштейна в Вене.
The African Commission on Human and Peoples' Rights has mandated a working group on the rights of older persons and people with disabilities, headed by Commissioner Yeung Sik Yuen, to draft an African disability protocol. Африканская комиссия по правам человека и народов поручила Рабочей группе по правам пожилых людей и инвалидов, которую возглавляет комиссар Енг Сик Юн, разработать проект протокола по вопросам инвалидности Африки.
As in the past, the Representative continues to have close contacts with the Special Rapporteur on Refugees, Asylum Seekers and Displaced Persons in Africa from the African Commission on Human and Peoples' Rights. Как и в прошлом, Представитель продолжает поддерживать тесные контакты со Специальным докладчиком Африканской комиссии по правам человека и народов по вопросам беженцев, соискателей убежища и перемещенных лиц в Африке.
The Human Resource Development Board, an inter-ministerial coordination body for the education sector, was supported by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in conducting the exercise. Это мероприятие проводилось Советом по развитию людских ресурсов, являющимся межминистерским координационным органом для сектора образования, при поддержке Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.
The Committee took note of information made available to it regarding the Federal Ministry for Human and Minority Rights and of measures under consideration to provide a legal framework for the protection of the rights of members of minorities. Комитет принял к сведению представленную ему информацию в отношении союзного министерства по вопросам прав человека и меньшинств и рассматриваемые в настоящее время меры, предусматривающие создание правовых рамок защиты прав представителей меньшинств.
A meeting on population and housing censuses (to be held jointly with the Commission on Human Settlements) will take place in 1996-1997 to consider the recommendations for the 2000 census round. В 1996-1997 годах будет проведено совещание по вопросам переписей населения и жилого фонда (совместно с Комиссией по населенным пунктам) для рассмотрения рекомендаций в отношении цикла переписей 2000 года.
At the conceptual level, the Human Development Report, a report to UNDP, prepared by a team of independent development experts, has contributed to the international development debate. На концептуальном уровне «Доклад о развитии человеческого потенциала», который представляет собой подготовленный группой независимых экспертов по вопросам развития доклад ПРООН, способствовал международному обсуждению проблем развития.
In the United States, the Administration for Children and Families (ACF) of the United States Department of Health and Human Services has been the designated Federal Government coordinator for the International Year of the Family. В Соединенных Штатах на управление по вопросам детей и семьи (УДС) министерства здравоохранения и социальных служб была возложена роль координатора федерального правительства по проведению Международного года семьи.