Английский - русский
Перевод слова Human
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Human - Вопросам"

Примеры: Human - Вопросам
It aims to promote sustainable human development and solidarity and create understanding and support in the broader Portuguese public on issues of development cooperation. Цель проекта - обеспечение устойчивого человеческого развития и солидарности и формирование понимания и получения поддержки со стороны широкой португальской общественности по вопросам сотрудничества в области развития.
In the area of human resource management, initiatives undertaken in 2009-2010 were informed by internal consultations, focus group discussions and interviews with gender specialists from other United Nations agencies. Что касается управления людскими ресурсами, то предпринятые в 2009 - 2010 годах инициативы осуществлялись с учетом внутренних консультаций, обсуждений в целевых группах и бесед со специалистами по гендерным вопросам из других учреждений Организации Объединенных Наций.
Lessons learned from the gender reviews indicate that results are better sustained when programmes have proactively combined the two MTSP foundational strategies of a human rights-based approach to cooperation and gender equality. Опыт, накопленный в ходе проведения гендерных обзоров, показывает, что для закрепления результатов необходимо обеспечить постоянный учет в рамках программ обеих основополагающих стратегий ССП, основанных на правозащитных принципах подхода к вопросам сотрудничества и гендерного равенства.
It was a practical, highly interactive event designed to help media practitioners examine how they make decisions on gender equality and human rights-related issues. Это высокоинтерактивное мероприятие практического значения было призвано помочь практическим работникам средств информации проанализировать процесс принятия ими решений по вопросам, касающимся гендерного равенства и прав человека.
Apart from their qualifying training courses, many police officers also receive human rights-based training in areas such as domestic violence, HIV and AIDS and prosecutions. Помимо учебных курсов по повышению квалификации полицейских, многие из них также проходят подготовку по вопросам прав человека в таких областях, как бытовое насилие, ВИЧ и СПИД и уголовное преследование.
In Timor-Leste, UNMIT conducted seven follow-up workshops on economic, social and cultural rights and a human rights-based approach at the district level. В рамках последующих мер в Тиморе-Лешти МООНТ провела на районном уровне семь семинаров по вопросам осуществления экономических, социальных и культурных прав и подхода с точки зрения прав человека.
She was also a member of the Global Migration Group, which recommended a human rights-based approach to migration. Она также входит в Глобальную группу по вопросам миграции, которая выступает за действия, основанные на принципах защиты прав человека в отношении мигрантов.
Also of note is the elaboration of a human resource development web-based training toolkit for capacity-building in small and medium enterprises. Также следует отметить разработку учебного Интернет-пособия по вопросам развития людских ресурсов, которое предназначено для подготовки специалистов для малых и средних предприятий.
Informing the Prime Minister on human rights-related issue: Информирование премьер-министра по вопросам прав человека:
Target 2008-2009: Increased and consistent references to human settlements-related Millennium Declaration targets and urbanization issues in United Nations system-wide policy and other intergovernmental documents. Цель на 2008-2009 годы: более широкое и последовательное упоминание целей, поставленных в Декларации тысячелетия, связанных с населенными пунктами, и вопросов урбанизации в общесистемных документах Организации Объединенных Наций по вопросам политики и других межправительственных документах.
In addition, the county superintendents and assistant superintendents for development are also not fully operational in all 15 counties owing to capacity and human resource constraints. Помимо этого, из-за отсутствия должного потенциала и необходимых людских ресурсов не во всех 15 графствах префекты и их заместители по вопросам, касающимся развития, выполняют свои функции в полном объеме.
In additional, strengthening human, institutional and regulatory capacities in trade policy and trade negotiations is essential to effectively managing and taking meaningful advantage of trade agreements in services. Кроме того, упрочение людского, институционального и нормативно-правового потенциала в рамках торговой политики и переговоров по вопросам торговли имеет исключительно важное значение для эффективного управления и получения ощутимых преимуществ от заключения торговых соглашений в области услуг.
A forum on the use of agrochemicals and their effects on human health. организацию форума по вопросам использования агрохимии и связанным с этим последствиям для здоровья человека;
Apart from Japan's initiatives, other initiatives on human security have also been taken in various fora with different focuses. Помимо инициатив Японии на многочисленных форумах, посвященных различным вопросам, также предпринимались другие инициативы по вопросам безопасности человека.
In addition, Thailand has hosted many international conferences and workshops on human security as follows: Кроме того, Таиланд провел у себя в стране несколько международных конференций и семинаров по вопросам безопасности человека:
As the multilateral system continues to be tested on classical security issues, we simply cannot fail on issues of human security . По мере того, как продолжается проверка системы многосторонности по классическим вопросам безопасности, мы просто не можем оказаться беспомощными перед вопросами безопасности человека».
All key UNHCR documents and publications reflect the prioritization of human security in the functions and responsibilities of UNHCR. Во всех ключевых документах и публикациях УВКБ отражен тот факт, что вопросам безопасности человека уделяется первостепенное внимание в функциях и задачах УВКБ.
Meanwhile, the following are some of the official statements made by UNHCR on human security: Кроме того, ниже перечисляются некоторые официальные заявления, сделанные УВКБ по вопросам безопасности человека:
Another way the United Nations Mine Action Service addresses human security is through a Framework for Mine Action Planning and Rapid Response. Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, также занимается вопросами безопасности человека в рамках системы планирования мероприятий по разминированию и быстрому реагированию.
Several conference workshops dealt with salient disarmament issues, such as how reducing weapons of mass destruction contributes to peacebuilding and human security, and what grass-roots efforts can offer. Несколько практикумов в рамках конференции были посвящены таким принципиально важным вопросам разоружения, как «Каким образом сокращение оружия массового уничтожения содействует миростроительству и укреплению безопасности человека?» и «Что могут дать усилия на низовом уровне?».
TRAINING: In the same period the association continued to hold human right courses at different levels from schoolteachers to Police forces, Armed forces, lawyers and civil servants. Подготовка кадров: в течение этого же периода Ассоциация продолжала проводить учебные курсы по вопросам прав человека на различных уровнях - от школьных учителей до сотрудников полиции, членов вооруженных сил, юристов и гражданских служащих.
The initiative also focuses on access to and use of sanitation and on issues related to water-caused disasters, emergencies and other extreme events, including their impact on human security. Эта инициатива также посвящена вопросам доступности и использования санитарии и проблемам связанных с водой бедствий, чрезвычайных ситуаций и других экстремальных явлений, включая их воздействие на безопасность человека.
He called for a stronger UNDP presence in net contributor countries to provide policy advice on governance and human development. Он призвал и далее крепить присутствие ПРООН в странах-чистых донорах, с тем чтобы консультировать их по вопросам политики в области управления и развития людских ресурсов.
The establishment of focal point networks in Africa and Latin America has resulted in participants' agreeing to collaborate on poverty reduction, human resource development and food security. Благодаря созданию сетей координирующих центров в Африке и Латинской Америке удалось заручиться согласием их участников развивать сотрудничество по вопросам сокращения масштабов бедности, развития людских ресурсов и продовольственной безопасности.
4 meetings with MINURCAT and MONUC on regional and cross-border human rights-related issues Проведение 4 встреч с МИНУРКАТ и МООНДРК по региональным и трансграничным вопросам прав человека