| Ben: NO, YOU WILL BE BACK ON YOUR FEET BEFORE YOU KNOW IT. | Нет, ты встанешь на ноги, опомниться не успеешь. |
| Starting with version 0.90, Parsix uses characters from the movie Happy Feet to name their releases. | Начиная с версии 0.90, Parsix использует для кодовых имён версий имена персонажей из фильма «Делай ноги». |
| Feet, don't fail me now! | Ноги, не подведите меня сейчас! |
| If it was the penguin from Happy Feet, you'll pay for that with your life, my friend. | Если это был пингвин из "Делай ноги", ты заплатишь за это жизнью, друг мой. |
| She is so close to getting in the "Get On Your Feet" program. | Она возможно попадет в программу "Встать на ноги" |
| JUST LIE HERE, PUT YOUR FEET UP AND RELAX. | Просто ляг здесь, подними ноги и расслабься. |
| Every Time We'd Go For A Walk On The Beach. I'd Catch Him Staring Down At His Feet. (Laughs) | Каждый раз, когда мы ходили на пляж, я видела, как он смотрел на свои ноги. |
| The lyrics "Shake your bon-bon, shake your" are sung by a penguin in the animated film Happy Feet (2006). | Слова "Shake your bon-bon, shake your" спел пингвин в мультике Делай ноги (2006). |
| DID I MENTION THAT I'M IN THERE RUBBING HER FEET? | А я говорил о том, что ей ноги натирал? |
| Feet were added to Qbby so he could move and jump, and eyes were added so the player could recognise which direction he was facing. | Qbby были добавлены ноги, чтобы он мог двигаться и прыгать, а также глаза, чтобы игрок мог понять, в каком направлении персонаж двигается. |
| Feet off the furniture And pick up all this kettle corn that you spilled. | Убери ноги со стола и собери все кукурузные хлопья, что разбросал. |
| Feet, you know, doing different things. | В смысле, ноги должны двигаться по-разному. |
| Feet off the table, Oscar. | "Убери ноги со стола, Оскар." |
| Feet out of the refrigerator, Oscar. | "Убери ноги из холодильника, Оскар". |
| Feet on my desk, drinking my whiskey. | Ваши ноги на моем столе пить мою виски. |
| MY FEET HAVE HAD WORSE, TRUST ME. | Поверьте, мои ноги и не такое видели. |
| Her feet weren't ordinary. | У неё были ноги, не такие, как у всех. |
| She didn't have ordinary feet | У неё были ноги, не такие, как у всех. |
| My feet are my ticket... | Мои ноги это билет... чтобы стать бесподобной кое в чем... |
| "Feet, what do I need you for when I have wings... wings to fly?" | "Ноги, зачем вы мне нужны, когда у меня есть крылья... крылья, чтобы летать?" |
| Walk until your feet bleed. | Иди, пока не сотрешь ноги в кровь. |
| My feet are crispy. | у мен€ все ноги в песке. |
| Hayflower, take its feet. | Соломенная шапочка, держи его за ноги. |
| My feet are always warm. | Нет, ноги у меня всегда тёплые. |
| Land on your feet. | Возьми себя в руки. Приземляйся на ноги. |