| Governments which possess the necessary resources are also urged to apply them toward the reconstruction and rehabilitation needed to bring Rwanda to its feet again. | Кроме того, я настоятельно призываю правительства тех стран, которые располагают ресурсами, направить их на реконструкцию и восстановление, столь необходимые для того, чтобы помочь Руанде встать на ноги. |
| Rwanda's post-genocide situation dictates international cooperation, patience as well as flexibility in order to put this country back on its feet. | Ситуация, сложившаяся в Руанде после геноцида, делает необходимыми международное сотрудничество, проявление терпения, а также гибкости, с тем чтобы страна могла встать на ноги. |
| Which... now that I see your feet, I regret not bringing a biohazard suit with me. | Который... теперь, когда я вижу твои ноги, жалею, что не захватила костюм биозащиты для себя. |
| Well, first we buttered my feet to get the swim fins off, and then we went out. | Ну, во-первых, мы смазали сливочным маслом мои ноги чтобы снять ласты с ног, а уж потом вышли. |
| Did she also neglect to wipe her feet when she entered the precinct? | Она не пренебрегла вытереть ноги когда заходила в участок? |
| And what we're going to do is send a rescue unit to tend to the stalled Harvester and get the base back on its feet. | Мы собираемся послать спасательный экипаж,... чтобы починить харвестер и поставить базу на ноги. |
| In fact, what I want you to do is just relax, put your feet up, maybe take a nap in the call room. | Я хочу, чтобы ты расслабился, поднял ноги, может, вздремнул в комнате отдыха. |
| What is that English expression about shoes and feet? | Как звучит это английское выражение про туфли и ноги? |
| Whatever it is, it has put such an itch in my feet. | Что б это ни было, у меня ноги аж чешутся. |
| I probably have nicer feet, though. | Но у меня, возможно, ноги лучше |
| I got my feet up in the air like I'm in a space capsule. | У меня ноги выше головы как в ракете. |
| Your feet must be aching from all the walking around that you do. | Ваши ноги наверно болят, вам приходится так много ходить. |
| Tell him to, you know, dim the lights and rub the balls of her feet. | Скажи ему, знаешь, потушить свет и потереть шары о ее ноги. |
| When he was in the minors he bought a new pair of spikes and hurt his feet. | Когда он еще играл в запасе он купил новую пару ботинок, и натер ими ноги. |
| Your hands and feet are tingling, and then they're not there at all. | Покалывать руки и ноги, а потом они исчезают. |
| Look at the feet, don't look at the trunks. | Смотрите на ноги, не смотрите на трусы. |
| When Rashid, realizing the danger he would find himself in, refused to run away, the soldier shot at his feet at point-blank range. | Когда Рашид, осознав угрожавшую ему опасность, отказался уйти с места происшествия, военнослужащий выстрелил ему под ноги с очень близкого расстояния. |
| Your feet are much larger than Howard's. | У тебя размер ноги гораздо больше, чем у Говарда |
| I told his PO that we'd give him a job here at the Buy More so he could get back on his feet. | Я сказал офицеру наблюдателю, что мы дадим ему работу здесь в "Бай Мор," так что это должно поставить его на ноги. |
| What's wrong with our feet? | При чём здесь наши ноги, мессир? |
| Look, I was just trying to get a little money so I could get back on my feet. | Слушай, я пытался немного заработать, чтобы встать на ноги. |
| "woke up to the news about an elephant in India" That had sore feet, so the locals have made it a big pair of slippers. | Проснулся под новости о слоне в Индии, у которого болели ноги, поэтому местные жители сделали ему большую пару тапочек. |
| Before they could do anything, I throw open the window, sit on the ledge and dangle my feet out. | Не дожидаясь ответа, я открываю окно, сажусь на край и свешиваю ноги. |
| He broke his feet, Edward! | Он сломал себе ноги, Эдвард! |
| I'll pay you back when I get on my feet. | Я всё вам верну, как только встану на ноги. |