Vera loves to be tied down, especially by the hands and feet. |
Вера любит быть связанной, особенно за руки и за ноги. |
Come, let me lick my little god's feet. |
Ну, позвольте мне облизать ноги моего маленького бога. |
In the end, I landed on my feet. |
Но в конце концов я встал на ноги. |
We need our women to capitalize on the fact that he likes feet. |
И поэтому женщины должны сыграть на том факте, что ему нравятся... ноги. |
Come on, her feet are all swollen. |
Успокойся. У неё опухли ноги. |
He allowed her to wash his feet. |
Хотя он и позволил ей обмыть свои ноги. |
Their feet bound on the same day. |
Им обвязали ноги тоже в один день. |
We must make your feet perfect so the matchmaker can find you a good husband. |
Если мы сделаем твои ноги красивыми, то сваха сможет найти тебе хорошего мужа. |
So you can get back on your feet, move Emma home where she belongs. |
То есть, ты можешь встать на ноги и забрать Эмму домой, туда, где ее место. |
These are the most perfect feet I have ever seen. |
Это самые красивые ноги, какие я видела. |
Wash our feet and no one will notice. |
Вымоем наши ноги, и никто ничего не заметит. |
You know, that flight made my feet swell up like a couple of Christmas hams. |
От этого полёта мои ноги опухли словно пара рождественских окороков. |
Make sure you wipe your feet on that carpet right there. |
Можно вытереть ноги об коврик при входе. |
Hands and feet, pull 'em as tight as you can. |
Руки и ноги стяни как можно туже. |
Then I can just walk over here and casually put my feet up on... |
Я могу здесь пройти и, как обычно, положить ноги на... |
Three feet on the floor, no body hugs. |
Ноги на полу, никаких прикосновений. |
All right, put your feet on my shoulders. |
Все в порядке, положи свои ноги на мои плечи. |
Put your feet right there, on my shoulders. |
Положи свои ноги прямо сюда... на мои плечи. |
I'd say his feet are too big to be from around here. |
Я бы сказал, что ноги его слишком большие для кого-то из местных. |
My feet just sort of brought me here. |
Мои ноги сами привели меня к вам. |
This kid Zamperini runs like his feet never touch the ground. |
Юный Замперини бежит так, будто его ноги не касаются земли. |
A couple of days, you'll be back on your feet. |
Через пару дней ты встанешь на ноги. |
The Serbo and the Lower Collegium will have to Kiss our feet, as they once did. |
Асербо и низшие коллегии будут целовать нам ноги, как и раньше. |
My feet are practically shoes now anyway. |
Мои ноги уже практически превратились в обувь. |
My feet are already in wet cement. |
Мои ноги словно во влажном цементе. |