Примеры в контексте "Feet - Ноги"

Примеры: Feet - Ноги
Wearing socks makes my feet sweat. А в носках у меня ноги потеют.
The time when I did the thing and your feet were... Когда я такая р-раз, а твои ноги...
I mean, I thought you had to be a gymnast to get both feet behind your head. Я думал, что надо быть гимнасткой, чтобы закинуть обе ноги за голову.
Stretch your spine for once, and put your feet parallel... and take a deep breath. Выпрями позвоночник, поставь ноги параллельно. и сделай глубокий вдох.
Tiger, darling, feet off the table, I think. Тигр, дорогой, сними ноги со стола.
It's probably easier for a woman to drive, 'cause they have little feet. Наверное, так женщинам водить проще, потому что у них маленькие ноги.
And remember - feet 12 inches apart. И не забывайте - ноги на ширине плеч.
When he rose to his feet, he was beaten with planks and stones. Когда он поднялся на ноги, его избили досками и камнями.
The Bonn process is helping the Afghan people to get back on their feet after nearly two decades of chaos and civil war. Боннский процесс помогает афганскому народу снова встать на ноги после почти двух десятилетий хаоса и гражданской войны.
Post-conflict peace-building helps countries emerging from conflict to get back on their feet and to prevent their relapse into violence. Постконфликтное миростроительство помогает странам, пережившим кризис, снова встать на ноги и препятствует их возврату к насилию.
The UN and its many international partners will help Haiti to get back on its feet. ООН и ее многочисленные международные партнеры помогут Гаити встать на ноги.
Algeria is slowly but surely beginning to get back on its feet. Алжир медленно, но верно начинает вставать на ноги.
We believe that roads are made by the feet that walk on them. Мы считаем, что дорогу прокладывают ноги, идущие по ней.
The President's national agenda marked a new beginning for Afghanistan to stand on its own feet. Национальная программа президента ознаменовала собой новые перспективы для Афганистана к тому, чтобы прочно встать на ноги.
With international support, we are working hard to help the survivors get back on their feet. При поддержке международного сообщества мы упорно стараемся помочь выжившим после бедствий снова встать на ноги.
The head, feet, gizzard, heart, and liver are removed. Голова, мышечный желудок, сердце, печень и ноги удалены.
If necessary, the distance between the knees can be changed in order to place the feet beneath the seat. В случае необходимости расстояние между коленями можно изменить, с тем чтобы разместить ноги под сиденьем.
As a result of his swollen feet, he could not stand up. В результате у него распухли ноги, и он не мог стоять.
I'll be on my feet in a few days. Я встану на ноги через несколько дней.
I wish I could see the tailor right now, so I can kiss her feet. Я хотела бы сейчас увидеть портниху, чтобы расцеловать ей ноги.
We want to help you get back on your feet and start performing again. Мы хотим помочь тебе подняться на ноги и выступать снова.
Dr. Strauss instructed his student to break Carrie Cooke's feet with a sledgehammer, and then he threatened to kill us. Доктор Штраусс велел своему ученику сломать ноги Кэрри Кук кувалдой, а затем угрожал убить нас.
One defector stated that people had their feet and hands bound with plastic handcuffs. По словам одного из перебежчиков, "руки и ноги у них были связаны пластмассовой лентой".
Soldiers shot around his feet and over his head as he walked. Пока он шел, солдаты стреляли ему под ноги и поверх головы.
His feet were reportedly cut with a bayonet blade and burned with cigarettes by Russian guards. Как утверждается, российские охранники кололи ему штыками ноги и прижигали их сигаретами.