| Though I suppose it worked, they even washed your feet for you! | Хотя, я думаю, что это сработало, они даже вымыли твои ноги! |
| And my feet really, really hurt. | И у меня очень сильно болят ноги |
| But for 39 miles, 60 days, my feet? | Но 39 миль, в течение 60 дней, мои ноги были... |
| He had eagle feet and went- Like a lion, really! | У него орлиные ноги, а ходит как лев, правда! |
| and, looking round, sprang to my feet with a cry of horror. | Оглянувшись, я с криком ужаса вскочил на ноги. |
| I can't believe how quickly you got back on your feet. | Ты так быстро встал на ноги! |
| He's just back on his feet and he wants a gun? | Он только встал на ноги и хочет пистолет? |
| Sometimes I wouldn't photograph the girl's face, I would just photograph her feet or her hands. | Иногда я не фотографирую лицо девушки, а фотографирую её ноги или руки. |
| All those who are going and falling at his feet... encouraging him, letting him grow. | Все те, кто падает ему в ноги, кто вселяет в него уверенность, позволяет ему расти. |
| Wipe your feet before you mess up my carpet, all right? | Вытри ноги, прежде чем ступать на ковёр, ладно? |
| You want them to go down on their knees and kiss your feet for reuniting them? | Хочешь, чтобы они упали на колени и целовали тебе ноги за воссоединение? |
| They think about how to get the weight over their feet because it's sort of natural - they carry you all day long. | Они думают о том, как перенести свой вес на ноги, и это вполне естественно. Ведь ноги носят нас днями напролёт. |
| Why couldn't you just look at his feet? | Нужно было посмотреть ему на ноги? |
| I mean... I mean, m-my feet... | Я имею в виду... мои ноги. |
| And you and I - we always land on our feet, right? | И ты и я... мы всегда приземлимся на ноги, так ведь? |
| Because of them, she went where ordinary feet would never have taken her. | Поэтому она пошла туда, куда не пошла бы, будь у неё обычные ноги. |
| To shed tears into the night If fear weighs you down Set your feet on the ground | Будем лить слёзы в ночи Если страх клонит тебя вниз, понадёжнее поставь на землю ноги |
| It would be best if you didn't lift your feet when you moved. | Лучше всего будет если ты не будешь отрывать свои ноги от пола, пока будешь идти. |
| They threw me on the floor, bound my feet, hands, and took me away in my nightclothes. | Они швырнули меня на пол, связали ноги и руки и забрали меня из дома прямо в пижаме. |
| Well, by definition, wouldn't they be selling drugs and not feet? | Разве по определению, они не должны продавать наркотики, а не ноги? |
| I mean, the cartels hire freelancers to do their hits, and the way that the hit men prove how many they've killed is with the severed feet of their victims. | Картели нанимали для этого людей со стороны, и наемный убийца доказывал, скольких человек он убил, показывая ноги своих жертв. |
| She has a beauty mark here, she has size six feet, she bites her nails and thankfully nothing else. | У нее здесь родинка, шестой размер ноги, она кусает ногти и, к счастью, ничего более. |
| Patients are always telling me that their feet get cold, so I thought "socks." | Пациенты постоянно жалуются, что у них мёрзнут ноги, поэтому я подумал о носках. |
| I'm glad to hear you say that, Captain, because I've been thinking - until Tom here gets back on his feet, perhaps I couId try my hand at conn for a while. | Мне приятно слышать это от вас, капитан, потому что я тут подумал - пока Том не встанет на ноги, я мог бы пилотировать вместо него некоторое время. |
| About a year ago, I borrowed some money from him just to get on my feet, and he said that he would do things to me and Johnny if I didn't pay. | Около года назад я одолжила у него денег, просто чтобы встать на ноги, он сказал, что возьмется за меня и Джонни, если я не рассчитаюсь. |