Примеры в контексте "Feet - Ноги"

Примеры: Feet - Ноги
Though I suppose it worked, they even washed your feet for you! Хотя, я думаю, что это сработало, они даже вымыли твои ноги!
And my feet really, really hurt. И у меня очень сильно болят ноги
But for 39 miles, 60 days, my feet? Но 39 миль, в течение 60 дней, мои ноги были...
He had eagle feet and went- Like a lion, really! У него орлиные ноги, а ходит как лев, правда!
and, looking round, sprang to my feet with a cry of horror. Оглянувшись, я с криком ужаса вскочил на ноги.
I can't believe how quickly you got back on your feet. Ты так быстро встал на ноги!
He's just back on his feet and he wants a gun? Он только встал на ноги и хочет пистолет?
Sometimes I wouldn't photograph the girl's face, I would just photograph her feet or her hands. Иногда я не фотографирую лицо девушки, а фотографирую её ноги или руки.
All those who are going and falling at his feet... encouraging him, letting him grow. Все те, кто падает ему в ноги, кто вселяет в него уверенность, позволяет ему расти.
Wipe your feet before you mess up my carpet, all right? Вытри ноги, прежде чем ступать на ковёр, ладно?
You want them to go down on their knees and kiss your feet for reuniting them? Хочешь, чтобы они упали на колени и целовали тебе ноги за воссоединение?
They think about how to get the weight over their feet because it's sort of natural - they carry you all day long. Они думают о том, как перенести свой вес на ноги, и это вполне естественно. Ведь ноги носят нас днями напролёт.
Why couldn't you just look at his feet? Нужно было посмотреть ему на ноги?
I mean... I mean, m-my feet... Я имею в виду... мои ноги.
And you and I - we always land on our feet, right? И ты и я... мы всегда приземлимся на ноги, так ведь?
Because of them, she went where ordinary feet would never have taken her. Поэтому она пошла туда, куда не пошла бы, будь у неё обычные ноги.
To shed tears into the night If fear weighs you down Set your feet on the ground Будем лить слёзы в ночи Если страх клонит тебя вниз, понадёжнее поставь на землю ноги
It would be best if you didn't lift your feet when you moved. Лучше всего будет если ты не будешь отрывать свои ноги от пола, пока будешь идти.
They threw me on the floor, bound my feet, hands, and took me away in my nightclothes. Они швырнули меня на пол, связали ноги и руки и забрали меня из дома прямо в пижаме.
Well, by definition, wouldn't they be selling drugs and not feet? Разве по определению, они не должны продавать наркотики, а не ноги?
I mean, the cartels hire freelancers to do their hits, and the way that the hit men prove how many they've killed is with the severed feet of their victims. Картели нанимали для этого людей со стороны, и наемный убийца доказывал, скольких человек он убил, показывая ноги своих жертв.
She has a beauty mark here, she has size six feet, she bites her nails and thankfully nothing else. У нее здесь родинка, шестой размер ноги, она кусает ногти и, к счастью, ничего более.
Patients are always telling me that their feet get cold, so I thought "socks." Пациенты постоянно жалуются, что у них мёрзнут ноги, поэтому я подумал о носках.
I'm glad to hear you say that, Captain, because I've been thinking - until Tom here gets back on his feet, perhaps I couId try my hand at conn for a while. Мне приятно слышать это от вас, капитан, потому что я тут подумал - пока Том не встанет на ноги, я мог бы пилотировать вместо него некоторое время.
About a year ago, I borrowed some money from him just to get on my feet, and he said that he would do things to me and Johnny if I didn't pay. Около года назад я одолжила у него денег, просто чтобы встать на ноги, он сказал, что возьмется за меня и Джонни, если я не рассчитаюсь.