| So as her pigeon-toed feet carried her past our table... I slid down in my chair, hoping to catch her eye. | Когда же ее косолапые ноги проносили ее мимо нашего столика... я съехал со стула в надежде, что она меня заметит. |
| You step onto the road, and if you don't keep your feet... there's no knowing where you might be swept off to. | Ступишь на дорогу, и если тут же не схватишь сам себя за ноги... то они живо заведут тебя в самые неведомые края . |
| Other PRM representatives, provided with yarmulkes by Tudor, shuffled their feet awkwardly. | Другие представители PRM, которым Тюдор также надел ермолки, неловко переминались с ноги на ногу. |
| But even if there were no troika and no monetary union, Greece would urgently need far-reaching reforms to get back on its feet. | Но даже если бы не было «тройки» и валютного союза, Греции всё равно потребовались бы срочные глубокие реформы, чтобы снова встать на ноги. |
| According to the historian Ibn Iyas, Shajar al-Durr was dragged from her feet and thrown from the top naked, with a cloth around her waist. | По словам историка Ибн Ияса, Шаджар ад-Дурр протащили за ноги по земле и сбросили из окна обнажённой, лишь вокруг талии была обмотана ткань. |
| As noted above, there is some controversy about the phrase "they have pierced my hands and my feet". | Об этом событии он писал в своей Apologia, что оно было «более определенным чем то, что у меня есть руки и ноги». |
| Ms. Weber was told to disrobe put her feet up in stirrups and try to picture David Hasselhoff on Baywatch. | Мисс Вебер было предложено раздеться, поднять ноги вверх и представить себе Дэвида Хассельхоффа из «Спасателей Малибу». |
| The hands and feet are white-colored, likewise a ring of white hair surrounds the black face. | Его руки и ноги окрашены в белый цвет, равно как волосы, обрамляющие его чёрное лицо. |
| He has broad shoulders, large hands and feet, and a muscular build. | У него массивная кубическая голова, широкие плечи и грудная клетка, мускулистые руки и ноги. |
| William of Malmesbury describes her as attending church barefoot at Lent, and washing the feet and kissing the hands of the sick. | Вильям Мальмсберийский упоминал о том, как во время Великого поста королева босиком приходила в церковь, мыла ноги и целовала руки больным. |
| Sfc. Burris rose to his feet, charged forward and destroyed the first emplacement with its heavy machine gun and crew of 6 men. | Сержант первого класса Бёррис поднялся на ноги, бросился вперёд и уничтожил вражескую огневую позицию (тяжёлый пулемёт и расчёт из шести человек). |
| My smoother said that women will get swollen feet... from sleeping with their high heel shoes soon. | Моя мать говорила, что женские ноги приобретают хорошую форму... если и спать на шпильках. |
| The defender took a legal guarding position before the contact, that is, one with both feet on the floor. | Защитник занимает правильное исходное положение при опеке, когда: Он находится лицом к своему сопернику и Обе его ноги находятся на полу. |
| The Mekong will eat a grunt's feet right off his legs. | Не то Меконг сотрет вам ноги, и останетесь без ступней. |
| I want to get legs like these made for flat feet so I can wear sneakers, because I can't with these ones. | Я хочу такие ноги сделанные для плосхих стоп, чтобы я могла носить с кроссовками, потому что с этими я не могу. |
| Girl, you're the one showing off those fugly feet in your rite-aid flip-flops, with your weird pinky toes that point at 90-degree angles. | Слышь, это ты выставляешь всем на показ свои страшные ноги в своих перекошенных щлепанцах, с мизинцами которые торчат на 90 градусов. |
| All I know, is if you shuffle your feet on this carpet, you can switch bodies or whatever. | Все, что я знаю - если вы потрете ноги об этот ковер, то сможете, типа, телами меняться. |
| The calcaneal fractures indicate that her feet hit the ground first and absorbed most of the impact. | Эти переломы пяточной кости показывают, что ее ноги первыми ударились о землю и амортизировали большую часть удара. |
| I can party and have fun to my heart's content without the anchors of love around my feet. | Я могу тусить и веселиться до полного удовлетворения без якорей любви, которые охватили мои ноги. |
| And on the bottoms of those pendulums, feet like wrecking balls. | И в нижней части этих маятников, ноги типа как сносят мячи. |
| Sugar Ray leonard- lightning hands, fast on his feet, good balance, never off his form. | Шугар Рэй Леонард - молниеносные удары, ноги быстрые, хорошая устойчивость, всегда поддерживал форму. |
| The referee steps in, the crowd are willing Cornish to get back on his feet. | Подходит рефери, - Один, два, три... публика жаждет, чтобы Корниш поднялся на ноги. |
| The victim was draped facedown, and then his neck and feet were tied together around the horse's belly to secure him. | Жертва была привязана вниз головой, и его шея и ноги были связаны друг с другом под брюхом лошади, чтобы он не сбежал. |
| At the first exhumation site, at Cerska, near Srebrenica, 155 bodies were found, many with their hands and feet tied. | В Церске под Сребреницей, где проводилась первая эксгумация, было обнаружено 155 трупов, причем у многих были связаны руки и ноги. |
| We heard about the use of 'hog-tying', in which arms and feet are bound together behind one's back. | Нам сообщили об использовании метода "связывания по рукам и ногам", при котором руки и ноги связываются за спиной. |