| Qf course, I make practiceof hiring ex-prisoners to help them on their feet. | Не буду отрицать... я практикую найм бывших заключённых, чтобы помочь им встать на ноги. |
| In just three or four sessions. Fiore Bastien de Bruson del Dolo will have you on your feet and fitter than an athlete. | После трех-четырех манипуляций, мы поставим вас на ноги, и вы будете как спортсмен, словом, другой человек. |
| Just for a bit, just till we get the farm back on its feet. | Только немножко, до тех пор, пока мы снова не поставим ферму на ноги. |
| You can work his motel till you get back on your feet and figure out what's next when you're ready. | Поработаешь у него в мотеле, пока не встанешь на ноги и не решишь, что будешь делать дальше. |
| We're trying to get you back on your feet. | Думаю, через пару дней ты сможешь встать на ноги. |
| The kid straps bricks to his feet and learns to drive between here and Wythenshawe. | Привязал ремнями ребёнку кирпичи на ноги, и заставил учиться водить, Здесь в Визеншаве. |
| For hours they are working with the feet sink knee-deep mud, the rain let up. | После часа работы с ноги погружаются в воду по колено грязи, дождя утихать. |
| Should I say that the coca leaves tea made a quick effect: giddiness passed, and the feet again became obedient. | Надо ли говорить, что чай из коки подействовал быстро: головокружение прошло, а ноги снова стали послушными. |
| Goetzinger had a student come to class in a large black bag with only his feet visible. | В класс пришел ученик в большом чёрном мешке, из-под которого были видны только ноги. |
| During supervision of the delta of the Lena in winter 1940 Sergey Kravkov got his feet and hands severely frostbitten. | Во время наблюдений в дельте Лены зимой 1940 г. С. Н. Кравков сильно обморозил ноги и руки. |
| In ancient Greece, Plato wrote that most people would wrap their feet in warm felt and sheepskin during the hard winters in Potidaea. | Платон писал, что в Древней Греции большинство людей обертывало свои ноги в теплый войлок и овчину во времена суровых зим в Потидее. |
| Relaxing massage products, refreshing foot spas or well-kept hands and feet - beauty from tip to toe. | Расслаблящие массажер, освежающая сауна для лица, ухоженные руки и ноги - красота с ног до головы. |
| Matters were not helped by the loss of Major General Kippenberger, commanding 2 New Zealand Division, wounded by an anti-personnel mine and losing both his feet. | Дополнительным неприятным обстоятельством явилась потеря генерал-майора Киппенбергера, командующего 2-й новозеландской дивизией: он подорвался на противопехотной мине и потерял обе ноги. |
| Following the match, Tazz helped Maven to his feet before clotheslining him, thus starting a feud between the two. | После матча Таз помог Мэйвену подняться на ноги, прежде чем ударить его, тем самым начав вражду между ними. |
| In a week after the treatment the feet became warm, trophic ulcers healded, cramps disappeared. | Ноги стали теплые, зажили язвы, нет судорог через З недели от моего лечения. |
| Be careful when your feet hit the ground. | Никогда. Помните: приземляться надо на согнутые ноги. |
| I said, "Why can't the signage be on the floor?" New Yorkers look at their feet. | Я сказала, «Почему указатели не могут быть на полу?» Жители Нью-Йорка смотрят себе под ноги. |
| I mean, you don't ask someone out when they're buck naked with their feet in the stirrups. | Ты не можешь звать кого-то на ужин, когда у человека приспущены трусы, а ноги задраны кверху. |
| I want to get legs like these made for flat feet so I can wear sneakers, because I can't with these ones. | Я хочу такие ноги сделанные для плосхих стоп, чтобы я могла носить с кроссовками, потому что с этими я не могу. |
| Even the homeless lady on the bus had a new barrette, and even though her feet were split open, I still felt jealous. | Даже у бездомной леди из автобуса есть новая заколка, и пускай у неё все ноги в цыпках, я всё равно ей завидую. |
| The league operated as a single-entity structure, which was intended to control costs until it found its feet. | Она действовала как структура с одной сущностью, которая предназначалась для контроля зарплат до тех пор, пока не обрела другие ноги. |
| In the early hours of 7 January 1980, Loh sat with Hoe, their arms locked together and their feet in separate tubs of water. | Утром 7 января 1980 года Ло сидел, взявшись за руки с Хо, их ноги находились в отдельных кадках с водой. |
| You see, Malul, a good man like you, can't even stay on his feet here. | Видишь, Малул, такому хорошему человеку, как ты, здесь даже не дают встать на ноги. |
| You should be back on your feet in a few weeks, but I wouldn't recommend pulling any more all-nighters, even on holidays like today. | Вы встанете на ноги через пару недель, но я не рекоммендовал бы работать круглыми сутками, даже в такие праздники, как сегодня. |
| Taken his feet off, unscrewed his head, eyes bobbing about in a bowl of lens cleaner. | Скинуть свои ноги, открутить свою голову, поместить глаза в ёмкость для чистки контактных линз. |