Примеры в контексте "Feet - Ноги"

Примеры: Feet - Ноги
And just think about your performance And not what your feet are doing. И просто думай о твоем выступлении а не о том, что твои ноги должны делать
You want to make me fall to earth and burn my feet? Хочешь, чтобы я упала на землю, и обожгла ноги?
I had blisters all over my feet by the end of the day, but something tells me that complaining to these guys would be a bad idea. К концу дня у меня все ноги были в мозолях, но что-то мне подсказывало, что жаловаться - плохая идея.
When you're back on your feet, you'll go back to work at whatever pace you want. Когда ты снова встанешь на ноги, ты вернёшься к работе так быстро, как только захочешь.
Pictures taken on 18 January show feet and legs sticking out from under the rubble and sand, and rescuers pulling out the bodies of women, men and children. На сделанных 18 января фотоснимках видны ступни и ноги, торчащие из-под завалов и песка, и спасатели, вытаскивающие тела женщин, мужчин и детей.
That raid was to set me on my feet financially, you see. Понимаете, это ралли должно было меня снова поставить на ноги
"It's tough keeping your feet dry when you're kicking in a skull." "Так здорово держать ноги сухими когда пинаешь в голову."
I think a fire in the office demands a little more attention than my feet, don't you? Я думаю пожар в офисе требует немного больше внимания чем мои ноги, не думаете?
I seriously doubt my feet would fit down my throat. Я сильно сомневаюсь, что мои ноги влезут мне в глотку
I got the only horse you could put your feet flat on the ground while you're riding it. Я сидел на единственной лошади, катаясь на которой, можно было поставить ноги на землю.
I don't personally know what that's like, but I'm given to understand that means you're going to land on your feet. Я лично не знаю на что это похоже, но насколько я понимаю, это означает, что прыгая, вы приземляетесь на ноги.
And I put that Afghan all over you because I thought your feet might get chilly. И я накрыла тебя одеялом, потому что я думала, что твои ноги могут замерзнуть.
But she's seating on her wheelchair and her feet don't touch the ground! Она же все время на каталке и ноги не касаются земли!
Under our feet the mint grass spread, Сама ложилась мята нам под ноги,
I should be just thrilled... that you're finally on your feet, and instead, I'm just... I'm acting like a jealous little ninny. Я должна быть только рада что ты, наконец-то, встала на ноги, я вместо этого, я просто... веду себя, как завистливая дурочка.
Well, you grab his feet, and I'll grab the top end. Так, ты возьмешь его за ноги, а я возьму его сверху.
Do not be near the King's feet, okay? И никогда не лапай Короля за ноги, ясно?
If you scream, I will have to tape your mouth shut and your hands and your feet. Если закричишь, я свяжу твой рот, руки и ноги.
Where his feet were burned, his ears lopped off, and his tongue cut out. Ему обожгли ноги, отрубили уши, отрезали язык.
You told me the kids were away for the night, you let me rub your feet. Ты сказала, что детей дома не будет, разрешила массировать свои ноги.
And let me tell you, that man has big feet and an even bigger head, so that was quite a meal. И позвольте сказать, у него большие ноги и еще большая голова, так что блюдо получилось что надо.
Her feet must be size 16... У нее ж ноги как лыжи!
I mean, I even gave Gina $25,000 When she got out just to get her back on her feet again. Я даже дал Джине 25 тысяч долларов, когда она вышла, чтобы она смогла снова встать на ноги.
okay, three, come and grab his feet. Хорошо, три, держи его за ноги!
Are you still having trouble with your feet? У тебя так ноги и болят?