Примеры в контексте "Feet - Ноги"

Примеры: Feet - Ноги
Hope you don't mind if I step all over your feet. Ты не будешь возражать если я оттопчу тебе ноги?
I saw dragon feet in Mildew's house, and I watched him throw them into the ocean. Я видел драконьи ноги в доме Плесени, и я видел, как он выбросил их в океан.
So don't you think women have hands or feet? А Вы не знаете, что у женщин тоже есть руки и ноги?
When you got out you asked for some action, something to get back on your feet, something safe. Когда ты вышел, ты просил о каком-нибудь деле. Что-нибудь, чтобы встать на ноги. Что-нибудь безопасное.
They'll follow up on Agent Garrity's findings, and of course he'll be involved, once he's back on his feet. Они использую результаты агента Гаррити. И, конечно, он тоже сможет принять участие в расследовании... как только встанет на ноги.
His back's against the wall, his feet are on the ground. Его спина прижата к стене, Его ноги на земле.
The eyes see a bit of sky, the Empire State, the streets, your feet walk, the texture of your skin... Глаза видят кусочек неба, Эмпайр Стэйт билдинг, улицу, шагающие ноги, текстуру кожи...
You know where I was last night while you were home soaking your feet? Знаете, где я был вчера,... пока вы дома парили ноги?
I don't know about you, but after all, I got convention feet! Не знаю, как ты, но после всей этой беготни... мои ноги сами не свои.
Man #3: Come on, on your feet. Давай, на ноги, живо.
I don't know but I can't feel my feet and... other parts. Я не знаю, но я не чувствую ноги... и другие части.
Why don't you fall on your knees and kiss his feet and beg for mercy? Попробуй упасть перед ним на колени, поцеловать ноги и взмолиться о прощении.
Do you and Arliss want to stay there until you get back on your feet? Вы с Эрлиссом не хотите переехать туда, пока ты не встанешь на ноги?
If you ever put your hands on my daughter again, I will string you up by your feet, run you up the flagpole, and let the birds peck out your eyes. Если ты еще раз хоть пальцем тронешь мою дочурку, я свяжу тебя за ноги, подниму на флагшток и позволю птицам выклевать тебе глаза.
"shut up, little girl, wash my feet!" "Заткнись, девчонка, и помой мне ноги!"
Maybe, but from the bruising, I'm guessing the killer used his hands and feet. Возможно, но, судя по синякам, убийца использовал свои руки и ноги
So, are you still going to put your feet up on my desk? Так ты продолжишь класть ноги на мой стол?
Now hand me that toothpick and you and Dean and Tracy - you beat feet out of here. Тогда, передай мне эту зубочистку, и вместе с Дином и Трэйси уноси ноги отсюда.
But when we got back on our feet, well, we just couldn't find you, kid. А когда мы снова встали на ноги, мы не смогли тебя найти, малыш.
I know Mr. Luthor wants to get back on his feet as soon as possible, but we are nowhere near ready to attempt this on a human being. Я знаю, что мистер Лутор хочет встать на ноги как можно раньше, но мы даже близко не готовы. к тому, чтобы опробовать эту технологию на людях.
The second their feet hit solid ground, they start running, and they don't stop - not till they find something to hold on to. В тот момент, когда их ноги касаются земли, они начинают бежать и не останавливаются, пока не найдут что-то, что их удержит.
I can drive this into your heart before you can even think of getting to your feet, and I don't want you to die... yet. Я могу воткнуть это в твое сердце прежде чем ты только подумаешь от том чтоб встать на ноги, и я не хочу чтоб ты умирал... пока.
Her head and feet are exposed so that the audience can see the real deal. Голова и ноги видны, так что зрители думают, что всё взаправду.
Chester, stop, I can't pull my my feet through! Честер, стой, я-я не могу вытащить ноги! Стой...
Wait, you've got webbed feet, but you can't actually swim? Погодите, у вас перепончатые ноги, но вы не можете плавать?