He came to Simon Peter, who said to him, "Lord, dost thou wash my feet?" |
Дошел до Петра Симона и тот говорит: Господин, ты моешь ноги мне? |
Peter said to him, "No, you will never wash my feet." |
Петр говорит ему: Не мой ноги мне больше никогда. |
Simon Peter said to him, "Lord, not just my feet but also my hands and my head." |
Симон Петр сказал ему: тогда Господин, не только ноги, но и руки и голову. |
What do they do when they feet hurt? |
А что они делают, когда болят ноги? |
"Home that our feet may leave, but not our hearts." |
Дом, что наши ноги могут покинуть, Но только не наши сердца. |
Carlos sold his ice cream truck, I quit my job, we spent all our money, and all we have to show for it is feet full of blisters and a souvenir mug we've been using as a toilet. |
Карлос продал фургончик с мороженым, я уволилась, и мы потратили все деньги, все что у нас есть - это ноги полные мозолей и сувенирная кружка, которую мы используем как туалет. |
while the rest of us try not to get smushed under his big feet? |
в то время как мы не попасть ему под ноги? |
'Cause my feet hurt, I'm tired, and it's your fault, man! |
Ноги болят, я устал, и это твоя вина! |
Jim's so clumsy, it's like he's got two (coughs) left feet and left hands. |
Джим такой неуклюжий, как будто у него две... кхе... левых ноги и две левых руки. |
If I wanted to look at your bare feet, I'd sneak in and do it while you were asleep! |
Если бы я хотел видеть твои голые ноги я бы пробрался к тебе в комнату - и делал это пока ты спишь! |
For God's sakes, Gabrielle, Ralph just died, and you're worried about my feet? |
Бога ради, Габриэль, Ральф погиб, а тебя мои ноги беспокоят? |
You're drinking decaf coffee, which you usually only do in the afternoon, you're wearing an empire-waist dress and loose shoes 'cause your feet are already swelling. |
Ты пьёшь кофе без кофеина, что обычно ты делаешь только после полудня, ты носишь платье-разлетайку и надела широкие туфли, потому что у тебя уже отекают ноги. |
What do you mean duck feet? |
Ты только посмотри на мои ноги. |
Move your feet, I'll chop 'em off! |
Ноги убери, а то отрублю! |
Keep your hands and your feet and your legs and your hair and your face and all your other body parts to yourself. |
Держите ваши руки, ваши ступни и ноги, ваши волосы и лицо, и все остальные части тела при себе. |
You take weird little strides when you walk, as if you were raised in imperial Japan and someone bound your feet. |
Ты ходишь странными маленькими шажками, как если бы тебя воспитали в Японии времен империи и кто-то с детства бинтовал твои ноги |
went to church, donated to charity, rubbed her feet during "Glee." |
ходил в церковь, делал пожертвования, массировал ее ноги во время просмотра сериала "Лузеры". |
And in one sentence, he lifted me, put me back on my feet, and taught me that leaders can let you fail and yet not let you be a failure. |
И одним предложением, он поднял меня, поставил на ноги, он научил меня, что лидеры могут позволить тебе ошибиться, но не позволят тебе проиграть. |
Who has hands, who has feet! |
Как и у человека, у меня есть руки и есть ноги! |
I feel him a basket full of eggs... my feet are swollen And what are you doing? |
Я чувствую себя корзиной с яйцами,... у меня отекли ноги... А ты что делаешь? |
"Grandfather, my feet are frozen and I'd like to go home, please." |
"Дедушка, мои ноги замерзли и я хочу домой." |
Now, Lisa has different size feet, so you probably tries to get you to sell her mismatched pairs which you probably say no to, so she scrunches. |
Ноги Лисы разного размера, и она, вероятно, пыталась уломать тебя продать ей туфли от разных пар, что ты, вероятно, делать отказался, и она расстроилась. |
Now come on, it's better than cutting your feet open on this glass. |
Да ладно, это лучше, чем порезать ноги об это стекло |
I'm just saying that my feet have been crammed in the world's most uncomfortable heels for an entire day, and your tequila is the only thing that seems to be helping. |
Я хочу сказать, что втиснула ноги в самые неудобные туфли на свете за весь день, и ваша текила это единственное, что это, кажется, помогает. |
They said a week till he's back on his feet. |
овор€т, через неделю встанет на ноги. |