Примеры в контексте "Feet - Ноги"

Примеры: Feet - Ноги
I am a woman of a certain age, and I have earned the right to sit down, put my feet up, and let you cook for me. Я женщина определенного возраста, и я заслужила право сидеть, задрав ноги, и учить тебя готовить для меня.
Your feet starting to swell, son? Сынок, а у тебя ноги опухают?
Do you mind if I put your feet down? Ты не против, если я спущу твои ноги вниз?
Dee, where do his feet go? Ди, куда ему поставить ноги?
They believe that if not for the Milky Way pieces of sky would come crashing down at our feet. Они верят, что если бы не Млечный Путь осколки неба рухнули бы нам под ноги.
Just quite nice, sometimes walking along with someone without talking once you get your feet wet. Просто иногда приятно прогуливаться рядом с тем, с кем болтать не обязательно пока у обоих не промокнут ноги.
If you want me to stay, you will have to cut off my feet. Если вы хотите, чтобы я остался, вы придется отрезать мои ноги.
In that case, many patients were symptom-free and on their feet in a matter of days. В том случае, большинство пациентов избавлялись от симптомов и уже через пару дней вставали на ноги.
We don't want to find Sir John Conroy sneaking his feet back under the table. No. Мы не хотим видеть сэра Джона Конроя, стащившего свои ноги под стол.
Dude. The way your feet smell, it's just... it's not normal. Дружище, то, как пахнут твои ноги, это... это ненормально.
Now that I can see your crow's feet up close, I can cancel my trip to the Grand Canyon. Теперь, когда я вижу ваши ноги вороны с близкого расстояния, Банки я откажусь от поездки в Гранд-Каньон.
As soon as I'm on my feet again... Как только я встану на ноги -
He threw a tantrum in the street, He slammed his bag down at his feet. Он в гневе разбросал все по улице, кинул портфель прямо под ноги.
Look, Jesús cuts of hands and feet, right? Хесус отрезает руки и ноги, верно?
But the people in this room, not just those of you who are in A.A., you helped me get back on my feet. Но люди в этой комнате, не только те. кто состоит в А.А., Вы помогли мне крепко стать на ноги.
can just help you and just... get you back on your feet. сможет просто помочь тебе и... вернет тебя обратно на ноги.
"Andreas, get your feet off the furniture." "Андреас, убери ноги с мебели".
Tell her to push over And move them big feet Скажи ей протолкнуться И подвинуть свои большие ноги
So there I was with my feet around my ears admiring an entirely new view of my inner self. Так что мои ноги оказались возле ушей что позволило мне совершенно по-новому взглянуть на самого себя.
I want to see where I'm putting my feet! Я хочу видеть, куда ставлю ноги!
Do you think his feet were cold? У него, наверное, мерзли ноги.
help me get him on his feet. М-р Мэнли, помогите мне его поднять на ноги.
I wanted to move, But my feet wouldn't - Я хотел пошевелиться, но ноги меня не...
There's a senior citizen across the street who needs some soup and a doctor to look at her feet. Через дорогу от нас старая дама нуждается в супе и помощи доктора, чтобы вылечить свои замерзшие ноги.
The base of martial arts are the feet and legs. В боевых искусствах ноги - самая важная часть тела.