I'm afraid this potion tastes like toad water but it'll get you back on your feet. |
Боюсь, что эта настойка на вкус как жабья вода, но это поставит тебя на ноги. |
bare feet banging on the dash to Dylan? |
Босые ноги стучат, мчась в Дилан? |
Her neck did not break because the killer rigged the wires so her feet were just off the ground. |
Ее шея не была сломана, потому что убийца так подвесил проволоку, что ее ноги практически касались земли. |
And her feet were just... just off the ground. |
И ее ноги просто... просто оторвались от земли. |
I was ready to die in the dirt to make sure you found your feet. |
Я был готов умереть в грязи, лишь бы ты встал на ноги. |
Nothing like a little fresh Wisconsin air to get you back on your feet. |
Ничто так не поставит на ноги, как свежий воздух Висконсина. |
The only person who could possibly get Barney back on his feet is Barney. |
Единственный человек, который смог бы поднять Барни на ноги, - это сам Барни. |
Last year I had two operations for bunions and my feet are like new. |
Сейчас я чувствую, что у меня здоровые как никогда ноги. |
I'm holding down his feet again! |
Я опять схватил его за ноги! |
I Wonder... what would it take to get you to your feet? |
Интересно... Что потребуется, чтобы поднять вас на ноги? |
Our beds were furnished with soft sheets, our shoes and socks with soft to keep our feet. |
Мягкое постельное белье на кроватях, мягкие носки, чтобы защитить наши ноги. |
Why are you interested in Julio's feet? |
Почему вы интересуетесь размером ноги Хулио? |
I mean, have you looked at these feet ever? |
А на ноги ты когда-нибудь смотрела? |
I'm wet, my feet are freezing, I got cake down my shirt... |
Я мокрая, мои ноги замерзли, и у меня торт упал на куртку. |
I want you to plant your feet right here, son. |
Я хочу, чтобы твои ноги были здесь, сынок. |
If the hull's impregnable, why are my feet wet? |
Если корпус герметичный, то почему у меня мокрые ноги? |
You deserve a real shot at getting back on your feet again, |
Ты заслуживаешь реального шанса на то чтоб снова встать на ноги, |
"feet down" means get your legs under you, Because gravity's kicking back in. |
"Ноги вниз" означает опускайте ноги вниз, потому что гравитация возвращается. |
And to come right out with it, father, maybe I'm 53, but I wash my feet. |
И честно говоря, месьё кюре даже в 53 года, я мою свои ноги. |
I don't know where you're going, but these will keep your feet warm. |
Я не знаю, куда вы едете, но это сохранит ваши ноги в тепле. |
There are nerves going straight to the brain under the feet. |
Импульсы поступали через ноги прямо в мозг! |
From this day forth, anyone who throws roses at my son's feet will answer to me. |
С этого дня, тот, кто бросит лепестки под ноги моему сыну, ответит. |
You'll be pleased to hear, my dear that Armand is on his feet again and back at work. |
Тебе будет приятно услышать, дорогой, что Арман снова встал на ноги и работает. |
I'd rather die with my feet in the air than live with my legs open to these pigs. |
Лучше пусть меня разорвёт на куски, чем раздвигать ноги перед этими свиньями. |
Big feet, leading out of the sea. |
Ноги немаленькие, идут из моря. |