I'll need you to take your shoes off. I have to scratch your feet. |
Вам придется снять обувь, чтобы я смог почесать вам ноги. |
My hands and feet are going to freeze to death! |
У меня руки и ноги посинеют от холода! |
When I told you Damon was in trouble, you leapt to your feet, tried to stop me. |
Когда я сказал, что Деймон в опасности Ты вскочила на ноги, Пытаясь остановить меня |
Like when you go outside and your feet freeze and then you come back in and they thaw out? |
Как когда выходишь на улицу, ноги замерзают, потом возвращаешься в дом и они оттаивают. |
12th Man: If I was to go back to Iraq and speak to the people, I'd have to bow down and kiss their feet. |
Если бы мне пришлось вернуться в Ирак и поговорить с народом, я бы упал на колени и целовал их ноги. |
I'm holding down his feet! |
Я держу его за ноги! Бейте его сильнее! |
So we just need you for three months, just so she can get back on her feet. |
Это месяца на три, пока она не встанет на ноги. |
You don't have to be there long, just long enough to get your feet under you. |
Вам не нужно оставаться там долго, только чтобы снова стать на ноги. |
"First, give me your feet!" "So?" |
Сначала, дай мне твои ноги. |
Well, sir, if me feet didn't hurt me, I'd write you out the longest ticket you ever saw. |
Сэр, если бы у меня так не болели ноги, я бы выписал вам самый большой штраф в вашей жизни. |
And that's why we have to get him back on his feet and back to this island as quickly as we can. |
И поэтому нам нужно поставить его на ноги и вернуть на тот остров как можно быстрее. |
The more intense the engagement now, the sooner we will be able to stand on our own feet and defend a democratic, united, prosperous and free Iraq. |
Чем активнее будет участие на данном этапе, тем скорее мы сможем встать на ноги и защищать демократический, единый, процветающий и свободный Ирак. |
Something that lands at our feet and leaves us speechless and unsure where to turn and what to do. |
Что-то, что падает нам под ноги и лишает дара речи и понимания, куда идти и что делать. |
They say when he looks down at his feet his plumage contracts immediately and he becomes all humble and modest. |
Говорят, что когда он смотрит себе под ноги, он смущается и сразу становится смиренным и скромным. |
This little fella is about three feet tall, got clammy, grey skin, big black eyes and skinny, tiny little arms and legs, like toothpicks. |
Он маленький, примерно метра ростом... у холодная серая кожа, большие чёрные глаза и худые, небольшие, похожие на зубочистки руки и ноги. |
His face, particularly the eyes, and his feet were swollen, with his cheeks and bloodied nose seemingly thicker than usual. |
Его лицо, особенно вокруг глаз, а также его ноги были отекшими, его щеки и окровавленный нос казались более толстыми, чем обычно. |
According to reports, he was subjected to the "swing", splashed with cold water and suspended by the feet, besides being deprived of sleep. |
Сообщается, что его подвергали пытке "качели", обливали холодной водой, подвешивали за ноги, а также лишали сна. |
The second time, in June 1996, he was reportedly beaten with his hands and feet tied and had his head repeatedly hit against the floor until he lost consciousness. |
Во второй раз, в июне 1996 года, согласно поступившим сведениям, ему связали руки и ноги и в таком положении избили и несколько раз ударили головой о пол, в результате чего он потерял сознание. |
He was forced to bend over backwards while his legs were tied under the chair; if he fell, interrogators would stand on his feet to make him get up. |
Он был вынужден сидеть, наклонившись назад, и при этом его ноги были связаны под стулом; если он падал, следователи вставали ему на ноги, с тем чтобы заставить его подняться. |
At night they were taken to the wood, where they were hung up and beaten, with their feet and hands tied, under pressure to sign confessions. |
В ночное время их привозили в лес, где, связав им руки и ноги, подвешивали к деревьям и избивали, требуя от них подписать признания. |
The panel ruled that his release would pose a risk to public safety. Skolnik had been given a sentence of life imprisonment in 1993 for fatally shooting a captured Palestinian whose hands and feet were bound at the time. |
Группа постановила, что это его освобождение создаст угрозу общественной безопасности. Скольник был приговорен к пожизненному заключению в 1993 году за то, что он застрелил захваченного палестинца, руки и ноги которого были связаны в то время. |
Reports claimed that the detainees had been branded with a red-hot iron, subjected to broken bones in their hands and feet and tortured by an electric drill applied to their limbs. |
В сообщениях утверждалось, что задержанных клеймили раскаленным железом, ломали им руки и ноги и пытали с применением электрической дрели к их конечностям. |
The international community should come forward with increased support and assistance to help Africa help itself to stand on its feet as a proud continent of peaceful societies and prosperous peoples. |
Международное сообщество должно активизировать свою поддержку и помощь Африке, для того чтобы она могла сама себе помочь встать на ноги как гордый континент мирных обществ и процветающих народов. |
That is, the goal of the international community should be to help the people of Timor-Leste stand on their own feet. |
А именно о том, что цель мирового сообщества должна заключаться в том, чтобы помочь народу Тимора-Лешти встать на ноги, причем на свои собственные. |
It is also a way to help trigger endogenous growth processes that will enable the LDCs to stand on their own feet and take command of their own development processes. |
Это также способ инициировать эндогенные процессы роста, которые позволят НРС встать на ноги и взять под контроль процессы своего собственного развития. |