Примеры в контексте "Feet - Ноги"

Примеры: Feet - Ноги
Also said, "He chops off dead feet." Она также сказала: "Он обрубает мертвые ноги".
He'd chop feet off to fit corpses into coffins. Он обрубал ноги трупам, чтобы они помещались в гробах.
Just to put your feet 'cause that'll cushion it, and then you'll probably fall forward. Только чтобы ноги поместились, это смягчит удар. А потом ты, наверно, упадешь вперед.
Now if you'll excuse me, swizzle stick number 17 has a yacht and giant feet. А теперь извини меня, у палочки номер 17 есть яхта и огромный размер ноги.
You made it my business when you fell at my feet. Стало моим, после того как вы упали мне под ноги.
I heard this one say she wants to put her face and her feet in it. Я слышал, как она говорила, что хочет окунуть в него лицо и ноги.
Imagine that you are sitting on the edge of a vast well, your feet dangling over the edge. Представь, что ты сидишь на краю широкого колодца, И твои ноги свисают с края.
We'll have you back on your feet in no time. Мы очень быстро поставим тебя на ноги.
I see a pathetic shell of a woman I once loved and admired... who now bows at the feet of her masters. Я вижу жалкую оболочку той женщины, которую я однажды любил, которой восхищался... которая теперь кланяется в ноги своим хозяевам.
Scorpions have feet, but you wouldn't hear them the way you would squirrels. У скорпионов есть ноги, но их не слышно так, как белок.
How are your feet holding out, Halloran? Как выдерживают твои ноги, Хэллоран?
Where did you get the two other feet? Где ты взяла еще две ноги?
Both feet in one tyre, then the next Обе ноги в одну, затем в следующую.
My back and feet are killing me. моя спина и ноги убивают меня.
My feet take me away, but my heart, it bring me back. Ноги ведут меня прочь, но мое сердце возвращает меня назад.
Are you going to lick his feet now? Теперь ты будешь облизывать ему ноги?
The Doctor wants to keep me here another week, but I'm sure I'll be back on my feet in half that time. Доктор хочет продержать меня еще неделю, но я уверен, что встану на ноги за половину этого срока.
It's what Mary Magdalene used to wash Jesus' feet, which tells us that this unsub's message is obviously religious in nature. Мария Магдалина омыла им ноги Иисуса, что указывает на явно религиозный характер послания субъекта.
I guess we'll be seeing more of each other, at least until Meredith is back on her feet. Я думаю, что мы будем видеть больше друг от друга, по крайней мере, до тех пор пока Мередит не встала на ноги.
Axl, get your feet out of my face! Аксель, убери ноги от моего лица.
You wish your face looked like my feet! Ты хочешь, чтобы твое лицо было похоже на мои ноги.
How quickly would your feet carry, after months condemned to that place? Как быстро передвигались бы твои ноги после месяцев, проведенных в этом месте?
Getting very bad, can't stand on my own feet. Совсем плохой стал, ноги не держат.
That's 2, honey, and break out the peppermint lotion 'cause you're going to massage my feet. И давай доставай мятное масло, потому что будешь сейчас мне ноги массировать.
When we come through, don't be looking down at your feet. Когда мы будем идти, не смотри себе под ноги.