| Even in summer the feet are cold, cramps, pain in shins while walking. | Мерзнут ноги летом, судороги, боль в голенях при ходьбе. |
| But that does not give you the right vytirat feet on subordinates. | Но это не даёт тебе права вытирать ноги об подчинённых. |
| Spirits soared, feet danced and voices burst in song. | Под весёлое настроение ноги сами пускались в пляс, а уста наполнялись песнями. |
| I'd like to moisturize her feet with my saliva. | Я бы увлажнил ей ноги с помощью слюны. |
| The target-language-only credo must be overturned and foreign language teaching methodology stood on its feet again. | Кредо «только изучаемый язык» должно быть отброшено, что позволит методологии преподавания иностранного языка снова встать на ноги. |
| Can't have one of his big fat feet stepping on Moonhaven. | Нельзя допустить, чтобы его огромные ноги раздавили Мунхэйвен. |
| The branches give off pseudopodia, microscopic false feet that gather and assemble grains of sand into a protective shell around the twigs. | Ветви испускают псевдоподиумы, микроскопические ложные ноги, которые набирают частицы песка в защитную раковину вокруг прутьев. |
| My feet are puffed up real bad. | У меня почему-то ноги сильно распухли. |
| After 23 years of war and devastation, the violence-battered Afghan people are trying to get back on their feet with international assistance. | После 23 лет войны и опустошения уставший от насилия афганский народ пытается с международной помощью снова встать на ноги. |
| SoccerMom09 says to lie down with your feet elevated. | "Болельщица09" советует прилечь, приподняв ноги повыше. |
| We'd dance barefoot on account of it toughens up your feet and ankles. | Мы могли танцевать босиком, поскольку за счет мягкости ноги чуть ли не по лодыжку уходили. |
| If a fashion magazine told her to, she'd wear cats strapped to her feet. | Если в модном журнале напишут - она кошек натянет на ноги. |
| Come on. I'm sure you can find somebody else to step on your feet. | Я уверен, ты сможешь найти кого-нибудь другого, кто оттопчет тебе ноги. |
| He was suspended by his feet and his head was submerged in water until he almost drowned. | Его подвешивали за ноги, а голову погружали в воду и держали до тех пор, пока он не начинал задыхаться. |
| Residents are here until they get back on their feet or decide to just move on. | Люди живут здесь до тех пор, пока они снова не встанут на ноги - или не решатся переехать. |
| Pilgrims coming to Rome with feet cut all over. | Это паломники, которые стекаются в Рим, по дороге в кровь сбивая ноги. |
| Shingle on bottom massages feet and changing water temperature enchanting blood circulation. | Метод Кнейппа предусматривает смену воздействия теплой и холодной воды, что активизирует иммунные функции организма, камешки на дне массируют ноги. |
| Look, my feet are aching from pounding the pavement. | Слушайте, у меня ноги болят, мы тут ходим уже черти сколько. |
| Just until I got back on my feet again. | До тех пор, пока на ноги не встану опять. |
| But like a dog's wagging tail, Argyle's tapping feet betrayed his true feelings. | Но как виляющий хвост у собаки, танцующиие ноги выдавали реальные чувства Аргиля. |
| I used to think bidets were for washing your feet. | Я долгое время думала, что в биде люди моют ноги. |
| I could hear the horses stamping their feet, and I just... | Я могла чувствовать его дыхание на своем лице, и я могла слышать как лошади переступают с ноги на ногу и я просто... |
| He had this electrical cord digging into his neck, and his feet were kicking. | Затянутый на шее провод и дергающиеся ноги. |
| And I've been trying to get that kid back on her feet ever since. | И я старался поставить её на ноги. |
| We roll 'em across the hangar and into the feet of the walkers. | Выкатим снаряды к воротам под ноги шагоходов. |