Английский - русский
Перевод слова Feet
Вариант перевода Ногах

Примеры в контексте "Feet - Ногах"

Примеры: Feet - Ногах
To stand on your own feet means to be independent. Стоять на собственных ногах означает быть независимым.
I drank too much and was unsteady on my feet. Я выпил слишком много и нетвёрдо держался на ногах.
I've got blisters on my feet. У меня вздулись волдыри на ногах.
If you rest, you will be back on your feet again soon. Если отдохнёшь, то скоро снова будешь на ногах.
When they discover lymph nodes in feet, I will take off my socks. Я сниму носки тогда, когда на ногах обнаружат лимфоузлы.
These will feel like silk slippers on your feet. Эти будут на твоих ногах словно шелковые тапочки.
You should not forget about your feet because you divide the tension. Вы не должны забывать о ногах, потому что так вы перераспределяете напряжение...
They won't think twice to look at your feet. Они не додумаются искать туфли на твоих ногах.
Some of us have to stay on our feet. Некоторые из нас должны твёрдо стоять на ногах.
Yes, I'm on my feet. Да, я стою на ногах.
Dr Bashir tells me he should be on his feet soon. Доктор Башир сказал мне, что он будет на ногах через несколько дней.
There's no cuts or abrasions on her feet. На ногах нет никаких ссадин или порезов.
Here, you're on your feet all day. Здесь вы на ногах весь день.
We've been on our feet over nine hours.Rest your legs. Мы на ногах больше 9 часов. Отдохни.
I'm barely back on my feet after the whole scandal. Я еле стою на ногах после прошлого скандала.
I got to hang on to my hands and feet. Мне надо переживать о моих руках и ногах.
The book says you'll be unsteady on your feet about now. В книге написано, что сейчас ты плохо держишься на ногах.
Great is the warrior, who fell down but is on his feet again. Велик тот воин, который опрокинулся, но снова стоит на ногах.
Come and sit at my feet. Приезжай и посиди в моих ногах.
Because I'm on my feet all day. Потому что я весь день на ногах.
I had to rub Red's feet for this. 45 minutes. Ради этого мне пришлось валяться в ногах у Рэд. 45 минут.
In a few months I'll be on my feet. Через пару месяцев я буду на ногах.
Good to see you on your feet, James. Приятно видеть тебя на ногах, Джеймс.
Thank you, sir, but I'm supposed to stay on my feet. Спасибо, сэр, но я должен оставаться на ногах.
A couple of days and I'm back on my feet. Пару дней и я снова буду на ногах.