Примеры в контексте "Feet - Ноги"

Примеры: Feet - Ноги
Can you put your feet up in the stirrups, please? Поставьте свои ноги на подставки, пожалуйста?
As you see my hands, my feet... Посмотри на руки и на ноги мои.
Which feet last trod these steps? Какие ноги ступали на сие ступени?
We're somehow expected to believe because the face is so animated they think we're not noticing the feet are just swinging there. А мы должны ему поверить потому что его лицо такое живое они думают мы не замечаем болтающиеся ноги.
Dummy feet never look really right, do they? Его ноги всегда выглядят не натурально.
They say that he could stand with his feet together like this... and spring straight over a man's head. Говорят, он умел ставить ноги вот так И прыгал выше головы.
I didn't even have to throw myself at the King's feet. Не благодарите меня, мне даже не пришлось бросаться королю в ноги.
When she finally stopped, she forced me to thank her... and kiss her feet. Когда она наконец остановилась, она требовала чтобы я благодарил ее... и целовал ее ноги.
Remember, in the corpse position, to let your feet fall out to the side. Помните, тело должно быть расположено так, чтобы ноги свободно лежали.
Well, maybe you should sit this one out, you know, check into a hotel, put your feet up. Может, тебе стоит пересидеть это, ну знаешь, проверить отель, размять ноги.
You know, I'm still getting back on my feet, Coach. Вы же знаете тренер, я все еще не встал на ноги.
And once we're back on our feet, we'll get a house as big as this one. И однажды мы опять встанем на ноги и купим такой же большой дом, как этот.
Glass of rum, feet up, headphones in, I think I'll start reading more often. Стакан рома, ноги на стол, наушники - думаю, я начну читать чаще.
You put your feet on the table? Ты поставил свои ноги на стол?
Can't you just not look at his feet? Может, просто не будешь смотреть на его ноги?
Has the chiropodist been to check your feet? Мастер по педикюру проверял ваши ноги?
After what you did to Garnier, they'll be bowing at your feet После того, что вы сделали с Гарнье, они будут кланяться вам в ноги.
He's going to stay there till you get back on your feet, even if it costs Sarek his life. Он останется там, пока вы не встанете на ноги, даже если это будет стоить Сареку жизни.
I don't care if our kids have no feet as long as they're ours. Мне не важно, будут ли у наших детей такие же ноги как у нас.
A cat burnt your feet? I lied. Как могла кошка сжечь твои ноги?
I'll be back and you'll kiss my feet! Я еще вернусь, ноги мне будешь целовать.
It may not seem like it right now, but you'll get back on your feet again. Послушай, милая, я знаю, сейчас это сложно представить, но вы снова встанете на ноги.
Your feet are too open, Randy! Твои ноги слишком открыты, Рэнди!
I told her to put her feet on the dashboard, and I made this so, so much worse for them. Я велела ей поднять ноги на приборную доску, и именно поэтому всё стало гораздо хуже.
Mindy's injuries were much worse than they could have been because her feet were up on the dashboard, and... Травмы Минди намного серьезнее потому, что её ноги лежали на приборной панели и...