| Come on, and don't hop, doctor, keep your feet on the ground or you'll look like a bear. | И не прыгай, доктор... держи ноги на земле, иначе ты будешь выглядеть, как медведь. |
| Should I get on my knees and kiss your feet? | Я должна встать на колени и целовать Ваши ноги? |
| Want me to tickle his feet? | Хотите, я ему ноги пощекочу? |
| Guess who just killed a woodchuck with his bare feet? | Угадай, кто сейчас убил сурка одним ударом ноги? |
| No, I don't want her feet spoiled by walking. | Я не хочу, чтобы она разбила ноги. |
| Putting my feet up on a settle after a hard day's work. | С кружкой эля в руке, ноги на столе после целого дня тяжелой работы. |
| Apart from that it's just hands and feet. | С другой стороны, покалечены ноги и руки. |
| Why merely disfiguring hands and feet? | Зачем калечить только руки и ноги? |
| What are you doing looking at my girlfriend's feet? | Ты зачем рассматриваешь ноги моей девушки? |
| My feet are my ticket... Had to be good at something... | Мои ноги это билет... чтобы стать бесподобной кое в чем... |
| 'I can't even lose control enough to get my feet wet. | Я не могу бросить контроль даже для того, чтобы просто намочить ноги. |
| Get up and make it happen get on your feet | Вставай и сделай это, вставай на ноги |
| "I love my feet!" | "Я люблю мои ноги!" |
| The legs or the feet need not be on the same level, but they shall not alternate in relation to each other. | Ноги или ступни могут быть не на одном уровне, но их положение относительно друг друга не должно меняться. |
| And has he followed his feet? | И он шел туда, куда ведут его ноги? |
| The other day I could only see her feet | В тот день я только и могла увидеть, что ноги. |
| And the thought of rubbing feet is getting so exciting | И мысль об отпечатке ноги становится такой волнующей |
| I ran from the tower, disappeared in the crowd... and walked 'til my feet gave out. | Я убежала из башни, затерялась в толпе и шла, пока мои ноги не онемели. |
| I poured water in someone's shoe... next morning I woke up to find my feet getting roasted with matches. | Я налил кому-то в туфли воды... А следующим утром проснулся от того, что мои ноги поджаривали спичками. |
| Something to help us get back on our feet. | Что-то, что поможет встать нам на ноги |
| Well, it sounds like you all landed on your feet, then. | По ходу, вы все тут встали на ноги. |
| I've lost my shoes, my feet are wounded... they bleed. | я потеряла обувь, мои ноги изранены... кровоточат. |
| Could he stand on his own feet? | Сможет ли он встать на ноги? |
| And it provides room for hope that, faced with the current crises in the EU and in Eastern Europe, German foreign policy may finally be finding its feet. | И это дает основания надеяться на то, что, столкнувшись с нынешними кризисами в ЕС и в Восточной Европе, внешняя политика Германии может, наконец, опереться на свои ноги. |
| All right, everyone watch your feet! | Хорошо, все, смотрите под ноги. |