Примеры в контексте "Feet - Ноги"

Примеры: Feet - Ноги
Put him on your feet and he'll come with us, Nick. Поставь его на свои ноги и он переместится с нами, Ник.
I grabbed MaryJane and lifted her to her feet. Я схватил Мэри Джейн и поднял ее на ноги.
I'll help you get on your feet out there, I promise. Я помогу тебе встать на ноги, обещаю.
To get a job, to get on my feet. Чтобы найти работу и встать на ноги.
They've been using glassware by the pool, putting feet on the furniture, and begging girls to kiss each other. Они пользовались стеклянной посудой у бассейна, клали ноги на мебель и умоляли девушек поцеловать друг друга.
My feet can write any word but they prefer to write more beautiful words. Мои ноги могут написать любое слово но лучше что-нибудь покрасивее.
All you kept talking about was how cold your feet were. И ты не прекращала говорить о том, как замерзли твои ноги.
And stay here until you're on your feet. И можешь жить здесь, пока не встанешь на ноги.
And then I'm running so fast that my feet aren't even touching the ground. И потом я начинаю бежать так быстро, что мои ноги уже не чувствуют земли.
Well, my feet only hurt because I'm taking a new yoga class to strengthen them. Ну, мои ноги болят только из-за того, что я стала ходить на новые занятия по йоге для их укрепления.
There's blood, wounds, Scully's feet. Здесь кровь, раны, ноги Скалли.
Either I have ugly feet or he has Tourette's syndrome. Ћибо у мен€ уродливые ноги, либо у неЄ синдром уретта.
Only his feet touched the water, but a short time later, he became sick. Его ноги лишь коснулись воды, и вскоре он заболел.
To get her on her feet and get sober. Чтобы поставить ее на ноги и отучить от наркотиков.
Hands on the wall, spread your feet. Положите свои руки на стену, отступите назад и расставьте ноги.
Putting my feet up on a settle after a hard day's work. Положив ноги на скамью после тяжелого рабочего дня.
Earl, I spilled hot water on my feet. Эрл, я себе ноги ошпарила.
Make sure that this town gets back on its feet. Можете быть уверены, город вновь встанет на ноги.
It's exactly what I need to get on my feet. Это именно то, что мне надо, чтобы стать на ноги.
I'm sure you'll land on your feet. Я уверен, вы встанете на ноги.
They put dead people on their feet. Они одевают мертвых людей на ноги.
I'd like to see your feet. Я хотел бы увидеть ваши ноги.
Your infant's feet will be protected, even if the external temperature drops below minus 40 degrees Celsius. Ноги вашего ребенка будут защищены, даже если окружающая температура опустится ниже минус сорока градусов Цельсия.
He said, that our country could stand on its own feet, just in case that capitalism returns. Сказал, что наша страна может подняться на ноги, только если вернуть капитализм.
I went to podiatry school because I like feet. Я учился там, потому что мне нравятся ноги.