| Not a straight start, everybody hits hard and at the same time place feet on the ground. | Впереди не ровно, все ударяют сильно и одновременно опускаем ногу на землю. |
| You can put... your beers on my feet. | Можете поставить ваше пиво мне на ногу. |
| And to thank you, tonight I will cook you the grandest feet you have ever tasted. | И в качестве благодарности, сегодня я приготовлю вам самую роскошную ногу, которую вы когда-либо пробовали. |
| Don't tread on my feet. | Только на мою ногу не наступи. |
| All princes shall kiss the feet of the Pope alone. | Все князья должны целовать ногу только у папы. |
| My feet? - And your hands. | Мою ногу? - И ваши руки. |
| Look at the fish nibbling at my feet | Смотрите, как на мою ногу рыбка клюёт. |
| When we found him, His shoes were on the wrong feet. | Когда мы нашли его, его ботинки были надеты не на ту ногу. |
| Come to us. Watch where you put your feet. | Идите к нам и смотрите, куда ставите ногу. |
| People are going to cut their feet on this. | Кто-то наступит и поранит себе ногу. |
| Keep your feet off the line this time. | Держи свою ногу подальше от линии на этот раз. |
| And then those needles fall into the rug and stab your feet when you walk on them. | И потом все эти иголки падают на ковер и впиваются тебе в ногу, когда на них наступаешь. |
| Grab his feet and we'll push him through. | Хорошо, давайте, хватайте ногу и мы затолкнём его туда. |
| Sorry I'm not too light on my feet. | Извини, я не особо легка на ногу. |
| One should not lift a rock that is likely to land on one's own feet. | Не следует поднимать камень, который может упасть на вашу же ногу. |
| You just wanted to put your feet up and smoke those awful cigars. | Ты просто хотел закинуть ногу на ногу и курить те ужасные сигары. |
| That's how big its feet are. | Настолько, чтобы иметь такую здоровую ногу. |
| Me, the one whose feet you're standing on. | Со мной, с той самой, кому ты наступила на ногу. |
| He can give you brand new feet. | И так он может заменить всю ногу. |
| You say a word, I'll have your son's feet cut off in front of your wife. | Скажешь хоть слово, я отрежу ногу твоего сына на глазах у твоей жены. |
| When he holds my feet in his big hands, | Когда он держит мою ногу в своих огромных руках |
| Do I have to have my feet on the break? | Я должен... поставить ногу на тормоз? |
| And all I can think is... I'm going to step on her feet. | И все о чем я могу думать... что я наступлю ей на ногу. |
| So if she steps On my feet during the dance, I might pass out. | Если она наступит мне на ногу, то я могу упасть в обморок. |
| My sister lost her feet to complications from diabetes. | Моя сестра потеряла ногу изза осложнений диабета |