Примеры в контексте "Feet - Ногу"

Примеры: Feet - Ногу
Not a straight start, everybody hits hard and at the same time place feet on the ground. Впереди не ровно, все ударяют сильно и одновременно опускаем ногу на землю.
You can put... your beers on my feet. Можете поставить ваше пиво мне на ногу.
And to thank you, tonight I will cook you the grandest feet you have ever tasted. И в качестве благодарности, сегодня я приготовлю вам самую роскошную ногу, которую вы когда-либо пробовали.
Don't tread on my feet. Только на мою ногу не наступи.
All princes shall kiss the feet of the Pope alone. Все князья должны целовать ногу только у папы.
My feet? - And your hands. Мою ногу? - И ваши руки.
Look at the fish nibbling at my feet Смотрите, как на мою ногу рыбка клюёт.
When we found him, His shoes were on the wrong feet. Когда мы нашли его, его ботинки были надеты не на ту ногу.
Come to us. Watch where you put your feet. Идите к нам и смотрите, куда ставите ногу.
People are going to cut their feet on this. Кто-то наступит и поранит себе ногу.
Keep your feet off the line this time. Держи свою ногу подальше от линии на этот раз.
And then those needles fall into the rug and stab your feet when you walk on them. И потом все эти иголки падают на ковер и впиваются тебе в ногу, когда на них наступаешь.
Grab his feet and we'll push him through. Хорошо, давайте, хватайте ногу и мы затолкнём его туда.
Sorry I'm not too light on my feet. Извини, я не особо легка на ногу.
One should not lift a rock that is likely to land on one's own feet. Не следует поднимать камень, который может упасть на вашу же ногу.
You just wanted to put your feet up and smoke those awful cigars. Ты просто хотел закинуть ногу на ногу и курить те ужасные сигары.
That's how big its feet are. Настолько, чтобы иметь такую здоровую ногу.
Me, the one whose feet you're standing on. Со мной, с той самой, кому ты наступила на ногу.
He can give you brand new feet. И так он может заменить всю ногу.
You say a word, I'll have your son's feet cut off in front of your wife. Скажешь хоть слово, я отрежу ногу твоего сына на глазах у твоей жены.
When he holds my feet in his big hands, Когда он держит мою ногу в своих огромных руках
Do I have to have my feet on the break? Я должен... поставить ногу на тормоз?
And all I can think is... I'm going to step on her feet. И все о чем я могу думать... что я наступлю ей на ногу.
So if she steps On my feet during the dance, I might pass out. Если она наступит мне на ногу, то я могу упасть в обморок.
My sister lost her feet to complications from diabetes. Моя сестра потеряла ногу изза осложнений диабета