| Look, I've had my doubts like you, but we're still trying to find our feet. | Слушай, я тоже сомневалась, как и ты, но мы все еще пытаемся встать на ноги. |
| I'm not cutting his feet off! | Я не собираюсь отрезать ему ноги. |
| They had this ugliest feet competition and they won! | Они участвовали в соревновании на самые ужасные ноги и выиграли! |
| Family watches their kid drag his feet while gripping some parallel bars, clinging to the fantasy that he'll walk again one day. | Семья смотрит, как их ребенок передвигает ногами держась за параллельные брусья, лелея надежду, что однажды он встанет на ноги. |
| Even as I try to help john find firm ground in this new world, the battlefield shifts beneath our feet. | И пока я помогаю Джону встать на ноги в этом новом мире, само поле боя уходит у нас из-под ног. |
| We'll have to eat our feet and clothes... | Мы съедим свои пальцы, свои ноги, свое белье... |
| I help you get back on your feet and you pay me, in cash, five figures. | Я тебе помогаю опять встать на ноги, а ты мне платишь налом 5-значную сумму. |
| It took us a while to land on our feet, but you supported us throughout. | Мы не сразу встали на ноги, но вы поддерживали нас все это время. |
| I already knew that Mum would be concerned about how filthy its feet were. | Я знал: мама побоится, что у вещи грязные ноги. |
| Russia has just got to his feet, and this little conflict... could topple the country during the "Cold War". | Россия только-только встала на ноги, и этот маленький конфликт... может опрокинуть страну во времена "холодной войны". |
| Shot through the head with an emphasis feet in the stomach! | Бросок через голову с упором ноги в живот! |
| All we're asking for is a chance to get back on our feet again. | Всё, о чем мы просим - это шанс снова встать на ноги. |
| He got a license, painted his name on the window and put his feet on the desk. | Он получил лицензию, написал своё имя на окне и положил ноги на стол. |
| Don't worry, I'll be back on my feet in no time. | Не волнуйся, я сразу же встану на ноги. |
| when I tripped over Father Brown's feet... | когда я споткнулся о ноги отца Брауна... |
| I was Symchay's lawyer when he applied for asylum, and then later I hired him to help other refuges get on their feet. | Я был адвокатом Симчея, когда он подавал заявление на получение убежища, и потом я нанял его, чтобы помогать другим беженцам встать на ноги. |
| You'll be put under anesthesia, and there's a chance The hormones may make your feet grow. | Вам введут анестетики, и есть вероятность, что гормоны увеличат Ваши ноги. |
| I'm just going to make sure she has warm feet. | У него не будут мерзнуть ноги, как у меня. |
| He was so blind and so weak that we had to support him... and physically place his feet in each step. | Он был настолько слеп и слаб, что нам приходилось поддерживать его... и физически перемещать его ноги на каждом шагу. |
| She's pulled into the air and her feet and legs go kicking... They don't find the ground. | И её ноги стали биться, пытаясь достать до земли. |
| My feet are my ticket Had to be good at something | Мои ноги - вот билет нужо же быть в чем-то лучше... |
| Collier said we could stay at the center till we get back on our feet. | Кольер говорил что мы побудем здесь, пока не встанем на ноги. |
| Would you be a sweet boy and rub my feet? | Будь хорошим мальчиком, разотри мне ноги. |
| 'Cause I write stuff down and you tell me who has feet. | Потому что я пишу, а вы говорите мне, у кого есть ноги. |
| You say that calmly, but not every doctor can lose a patient and then have him back on his feet. | Вы так спокойно это говорите, но не каждый доктор может потерять пациента, а потом поставить его на ноги за пару недель. |