Примеры в контексте "Feet - Ноги"

Примеры: Feet - Ноги
After the accident, you got me back on my feet. После аварии ты поставил меня на ноги.
Break it because my wrinkled dress will surely distract everyone from my bare feet. Ну давай, сломай ещё, ведь моё помятое платье отлично скроет ото всех мои необутые ноги.
I'll get you back on your feet. Я помогу всем вам снова встать на ноги.
Keep your hands and feet in the basket. Не высовывайте из корзины ни руки, ни ноги.
Team seven scattered grains at your feet when you walked in yesterday. Седьмая команда чуть ноги тебе не целовала, когда ты приходил вчера.
Hands are great, but feet are better. "Руки хорошо, а ноги лучше".
You British people have awful feet. У вас, англичан, ужасные ноги.
My feet were probably too small for them. Наверное, у меня слишком маленькие ноги.
30 gs and he's back on his feet. Всего 30 штук, и он встанет на ноги.
But don't get splinters in your feet. Только не порань ноги об осколки.
Six months in, my feet had grown. Через шесть месяцев мои ноги выросли.
The posture, the haircut, the tiny feet. Осанка, прическа, маленькие ноги.
Yes, you do have very hot feet. Да, ноги у тебя классные.
My feet are moving and there's music. Мои ноги двигаются и играет музыка.
It stays a few weeks, gets her back on her feet. Он останется на несколько недель, поставит ее на ноги.
She believed he'd pushed his blocks under Milan's feet on purpose. Она была уверена, что он специально подложил под ноги Милана блоки конструктора.
I'd like to help you get on your feet. Я просто хочу помочь тебе встать на ноги.
Plus this ship and this crew as compensation for my sore feet. Плюс этот корабль и команда, как компенсация за стёртые ноги.
You told me Jesus washed your feet once, how he upturned the order of everything. Ты рассказывал, как однажды Иисус мыл тебе ноги, как он перевернул порядок вещей во всём.
Her legs go straight into her feet. Её ноги уходят прямо в пятки.
It might take you a while to get back on your feet. Возможно, ты не сразу сможешь встать на ноги.
You know feet are not my thing, judge. Знаешь, ноги не моя фишка, судья.
Let's begin, standing with feet hip-width apart. Давайте начнём, встанем, ноги на ширину плеч.
But something out there really wanted me back on my feet. Но что-то там действительно хотело чтобы я встала на ноги.
This is supposed to help him get on his feet, metaphorically speaking. Предположительно, это поможет ему встать на ноги... не в прямом смысле, конечно.