Примеры в контексте "Feet - Ноги"

Примеры: Feet - Ноги
Keep your hands and feet inside the boat, and don't feed the animals. Берегите свои руки и ноги, и не кормите животных.
13 steps up to the platform where I'll tie your hands and your feet first. 13 ступенек вверх по помосту, там я сначала свяжу вам руки и ноги.
And why do you wrap your feet? А почему вы заворачиваете и ноги?
This place... I'll get it back upon its feet... and I'll no' need Evie's money for ever. Я здесь... снова поставлю всё на ноги... и деньги Иви мне никогда не понадобятся.
My, look at your poor feet! Господи, посмотри на свои бедные ноги!
It's the only car your feet can reach the pedals in. Потому что это единственная машина, до педалей которой у тебя достают ноги.
Feel the ground, your feet lifting you up, Pushing you forward, and the lightning... Почувствуй землю, ноги, которые несут тебя, двигают вперед, и свет...
She'll be back on her feet and ready for trial in no time. Она встанет на ноги и вскоре предстанет перед судом.
As his feet went into the fire, Mikhail shouted at the rezident, Когда ноги Михаила оказались в огне, он крикнул резиденту:
It's like a burning feeling under the soles of my feet. Это похоже, словно у тебя горят ноги.
The sooner you fix me, the sooner I'm back on my feet. Чем скорее вы меня вылечите, тем быстрее я встану на ноги.
Happy New Year everyone, We're washing your feet to wash your sins away. Счастливого Нового Года всем, мы омоем ваши ноги, чтобы смыть ваши грехи.
As your new Captain, let me make it clear - wipe your feet before you step in my house. Как ваш новый Капитан, хочу прояснить - вытирайте ноги, перед тем как войти в мой дом.
When he looked at my feet, I thought I'm done... Как глянет на ноги мне, ну! думаю...
All right, they're hot. I have very hot feet. Ладно, у меня прямые, устойчивые классные ноги.
We haven't put in all this training and put up with all their nonsense to go groveling at the feet of bread sniffers. Мы не оставляли их во время обучения и мирились со всеми их глупостями не для того, чтобы кланяться в ноги хлебным перехватчикам.
So my feet get the pillow? Чтобы мои ноги оказались на подушке?
How will I take a bath? Lie down and hang your feet over the sink. Ляг на пол и засунь ноги в раковину.
Are those your feet or are you rubbing ice-cubes down my legs? Это твои ступни, или же ты там мои ноги кубиками льда охлаждаешь?
Port de bras back, fourth, no grand plié, but press through the feet and... Порт де бра назад, четвертая, без гранд плийе, но ноги по полу и...
Not forever, but u-until you get back on your feet, which won't be long. Не навсегда, пока ты не встанешь на ноги, а это недолго.
I'll stay with her for a while until I can get back on my feet. Поживу немного у нее, пока не встану на ноги.
When she scanned me, she watched my hands, my feet, that's smart. Когда она сканировала меня, посмотрела мои руки, ноги, умно.
Okay, your feet are on the boot plate here, left foot a little bit left. ОК, ноги на площадке, левую ногу немного влево.
We'll run strings through your hands and feet мы пропустим эти струны через ваши руки и ноги