There is therefore a great deal more for the United Nations and the international community to do to help East Timor to fully get on its feet. |
Поэтому и Организация Объединенных Наций, и международное сообщество должны и впредь оказывать значительную поддержку Восточному Тимору для того, чтобы помочь ему прочно встать на ноги. |
The RUF amputated the hands and feet of civilians, severely limiting their ability to feed themselves not only in the short term, but for the rest of their lives. |
Боевики ОРФ отрубали людям руки и ноги, в результате чего у пострадавших серьезно ограничена способность прокормить себя не только в краткосрочной перспективе, но и на протяжении всей их жизни. |
move into the survival bunker we weren't using until they were back on their feet. |
Мы разрешили Розе и ее семье поселиться в бункере, которым не пользовались, пока они снова не встанут на ноги. |
Earthquake sat on his back (although Tenta kept his feet on the floor, so not all of his weight was on his partner). |
Браво часто демонстрировал свою силу, делая отжимания с 210-килограммовым Тентой на спине (хотя Тента держал ноги на полу, так что не весь его вес припадал на партнера). |
My feet bleeding, my legs sore I didn't have time to hang around |
Мои ноги кровоточили, мои ноги болели. |
The torture was said to include being hung upside down, receiving beatings to the soles of his feet and having his legs pulled apart while logs were rolled down his thighs. |
Пытка заключалась в том, что его подвешивали вниз головой, били по подошвам ног, а также раздвигали ноги и катали бревна по внутренней части бедер. |
Well, as your pregnancy advances and you gain more and more weight, there's an increased strain on your legs and your feet. |
Ну, по мере развития твоей беременности ты будешь набирать всё больше веса, что увеличит нагрузку на твои ноги и ступни. |
As we stepped into a pitch-black hole, I nearly fell over as my feet stepped on legs, arms and women's bodies crouched together so tightly on the wet earth that no space was left for standing. |
Когда мы вошли в абсолютно темное помещение, я чуть не упала, споткнувшись о ноги, руки и тела женщин, сидевших так тесно на сырой земле, что между ними невозможно было стоять. |
Here to demonstrate my newly acquired feet of fury. |
Пришел похвастаться - теперь я Найлс -кия- "Неистовые ноги"! |
As soon as I get on my feet again - |
Я не настаиваю на браке, пока сам не встану на ноги, но обручиться - моя мечта. |
They are fed on choice food, and it is rumored the king's executioner laces their feet with the entrails of his victims, so that the king's chosen may feast and grow strong on the flesh of his enemies. |
Кормятихотборнойпищей, и, по слухам, царский палач связывает им ноги внутренностями его жертвы, так, чтобыцарь праздновал и креп силой плотью его врагов. |
You're the nimble tread of the feet of Fred Astaire |
Ты - легкий шаг ноги Фреда Астера |
You can march with us till your feet are nubs. Haven't I spilled enough blood for the 13th? |
И маршируй вместе с нами, пока ноги не собьешь. |
If madam could only pull herself together a bit, it wouldn't take long to get back on your feet! |
Если мадам немного встряхнется, она живо встанет на ноги! |
[Sighs] What kind of tea would you like me to stop creaming the mother of my unborn child's feet for and make for you, Hannah? |
Ради какого чая мне стоит прекратить втирать крем в ноги матери моего нерождённого ребёнка, Ханна? |
That wasn't the bed that was too small, it was my feet, too big for my age. |
Кровать была обычная, но мои ноги на ней не помещались. |
What fun it is, with feet in sharp steel shod. |
Как хорошо, обув железом острым ноги, |
At most concerts and festivals the crowd surfer will be passed towards a barrier in front of the stage by the crowd, where they will be pulled off and put on their feet by the security stewards. |
На большинстве концертов и фестивалей сёрфингиста перемещают к барьеру перед сценой, где он будет снят и поставлен на ноги службой безопасности. |
You know what they say about men with big feet. No. |
А что говорят, когда ноги большие? |
Are my feet still attached to my body or did they snap off... coming down the stairs? |
У меня ноги еще на месте, или они уже отвалились? |
I'll walk in the lime and cement and let my feet get ruined too. |
Пусть мои ноги будут изранены, как у тебя! |
You are to shoot the presidential nominee through the head, and Johnny will rise gallantly to his feet and lift Ben Arthur's body in his arms, stand in front of the microphones and begin to speak. |
Ты выстрелишь в голову кандидату в президенты, а Джонни храбро вскочит на ноги, поднимет тело Бена Артура, встанет у микрофона и начнет говорить. |
Our scholar says that fin-like feet... would be crushed under the creature's weight. |
что ластоподобные ноги... будут неминуемо раздавлены весом существа. |
You'll hurt your feet, man! -Take your boots out, dude! |
Подумай, во что превратятся твои мокрые ноги. |
The municipal police commissioner then ordered his police officers to handcuff the complainant. His hands and feet were secured, and he was shoved into the back of one of the vehicles. |
Комиссар полиции и мэр приказали полицейским надеть на автора наручники, после чего ему сковали руки и ноги и затолкали в грузовой отсек одного из фургонов. |