| The whole court will be falling at your feet. | Весь Дворец правосудия будет кланяться вам в ноги. |
| I swear, I haven't had warm feet since I came to this country. | Клянусь, за все время, что я провела в этой стране, у меня так и не согрелись ноги. |
| My feet were ssweaty, I can't ev feel the cold. | Мои ноги такие потные, что я даже не чувствую холода. |
| Excluding cashiers, We would like to lie down on your back, And lift up your arms and your feet In the air like cats. | Всех, кроме кассиров, просим лечь на пол лицом вверх и поднять руки и ноги вверх, как кошки. |
| What do you want me to do? Kiss your feet? | Мне теперь целовать твои ноги? |
| I heard we have a skydiver who fell 12,000 feet. | Я слышал, у вас парашютист который упал с 12000 футов. |
| That's why I stay in a room 6 by 9 feet. | Именно поэтому я работаю в комнате размерами 6 на 9 футов. |
| He launched himself over 40 feet in the air? | Он подбросил себя на более чем 40 футов в воздухе? |
| I'd... I'd say at least eight, no, more like 10 feet! | Я бы сказал восемь, нет десять футов высотой! |
| Cargo space is 1,230 cubic feet. | Грузовой отсек 1230 кубических футов. |
| You got the right idea, but the concussion diameter was only 200 feet. | Хорошая мысль, но диаметр поражения был всего 60 метров. |
| And seeing that you're not allowed within 40 feet of her house... | А так как тебе нельзя приближаться к ее дому ближе чем на 12 метров... |
| And at 200 feet? | А на высоте 60 метров? |
| I require a laundry room of 15 feet by 15 feet, stain-proof ceramic tile from floor to ceiling. | Мне нужна прачечная 5 на 5 метров, от пола до потолка выложенная плиткой, которую легко отчистить. |
| After leaving the mini-bus at the station, continue moving by feet in unchanged direction another couple of hundred meters. | Высадившись на остановке, продолжаем двигаться пешком в прежнем направлении несколько сот метров. |
| At his feet surrounded by typical Mediterranean vegetation and holly, a beautiful little lake. | У ног его окружении типичной средиземноморской растительностью и Холли, красивые маленькие озера. |
| As a result of the injuries to his feet, he is barely able to walk. | В результате травмы ног он полностью лишен возможности передвигаться. |
| You ever punch a man clean off his feet, Sergeant? | Сбивал ли ты человека с ног одним ударом, сержант? |
| Prima Donna, the world is at your feet | Примадонна, мир у твоих ног |
| She had the world at her feet, while he didn't have two dimes to rub together. | У её ног лежал весь мир... а у него за душой не было ни цента. |
| It's nice to see you're still on your feet. | Приятно видеть, что вы еще на ногах. |
| I stood on my feet all day today. | Я стояла на ногах весь день. |
| My skin is clear, I'm lighter on my feet, and in the bathroom this morning... | Моя кожа чиста, легкость в ногах. и в ванной этим утром... |
| Do you want me to prostrate at your feet begging to forgive me? | Чтоб я валялся у тебя в ногах, вымаливал прощения? |
| It stands fast while the churning sea is lulled to sleep at its feet. | Он стойко стоит пока море убаюкивает его на своих ногах. |
| What they are doing to my feet now... | Ты не представяешь, что они делают с моими ногами сейчас... |
| There's something important right here under our feet. | Прямо у нас под ногами находится что-то важное. |
| I feel the devil take me by the feet | Я чувствую, как бездна ада Открывается у меня под ногами. |
| In order to regain your hexenbiest powers, you must know what she has seen, feel what she has touched, and walk a mile in her, well, feet. | Для того, чтобы вернуть твои звероведьминские способности, ты должна узнать, что она видела, потрогать, к чему она прикасалась, и пройти версту её ногами. |
| You can move your legs, you can move your feet, you can move your body, but don't move your arms. | Можно двигать ногами, ступнями, всем телом, но только не руками. |
| During the biennium 2000-2001, the Fund would occupy 26,061 square feet in New York (18,850 sq. feet for its secretariat and 7,211 sq. feet for the Investment Management Service) and 382.3 square metres, at a total cost of $1,402,400. | В двухгодичном периоде 2000-2001 годов Фонд будет занимать 26061 квадратный фут в Нью-Йорке (18850 квадратных футов секретариат и 7211 квадратных футов Служба управления инвестициями) и 382,3 квадратных метра общей стоимостью в 1402400 долл. США. |
| She's probably - it's a shame you can't see it in the photograph, but she's 12 feet long. | Она, возможно, - жаль, что вы не можете увидеть это на фотографии - 3.7 метра в длину. |
| In 1989, with a height of 499 feet (152 m), Symphony Towers gained the title, before being passed two years later by One America Plaza. | На смену ему в 1989, с высотой 152 метра, пришли Symphony Towers которые через два года были превзойдены One America Plaza на 30 сантиметров. |
| COPENHAGEN - Imagine that over the next 70 or 80 years, a giant port city - say, Tokyo - found itself engulfed by sea levels rising as much as 15 feet or more. | КОПЕНГАГЕН. Представьте, что в течение следующих 70 или 80 лет гигантский портовый город - например, Токио - окажется поглощенным подъемом уровня моря на целых 4,5 метра или даже больше. |
| The women's rooms were usually located at the back or upstairs, and tended to consist of cramped, narrow cubicles, often as little as 3 feet by 5, with room for only a bed. | Отсек, в котором жили женщины, обычно находился в задней части построек или на верхнем этаже и состоял из крохотных узких комнаток, размер которых зачастую не превышал одного метра на два и в которых можно было разместить лишь одну кровать. |
| I can lay my heart at your feet, and my country as well. | Я могу положить своё сердце к вашим ногам, и свою страну также. |
| There is a long list of some very talented people who have fallen at the feet of Vanderveer Wayne. | Есть огромный список очень талантливых людей, которые пали к ногам Вандервира Уэйна. |
| The only time men should be dancin' is when other other men are shootin' at their feet. | Мужчина должен танцевать лишь в том случае, когда другой мужчина стреляет ему по ногам. |
| This one time, right, I tied a rope to my feet and tried to yank them over my head. | Еще раз, так, Я привязал веревку к моим ногам и пытался передёрнуть их через мою голову. А? |
| He was arrested at his workplace by soldiers who accused him of stealing a motorbike, tied up his hands and feet and put him in a military vehicle. | Военные арестовали его на работе, обвинив в краже мотоцикла, и, связав по рукам и ногам, погрузили в армейский автомобиль. |
| Approximately... 3 feet from the decedent's right toe. | Приблизительно три фута от правой ступни покойной. |
| My father taught me how to walk when I was five years old by placing my heels on his feet and just walking. | Мой отец научил меня ходить, когда мне было пять лет, поставив мои пятки на свои ступни и просто расхаживая таким образом. |
| Then he started talking about her feet and oiling her machine! | Потом стал говорить про ступни и про то, что надо смазать ее машинку. |
| As a result, his feet swelled up and he could not walk properly or put on shoes. | В результате у него распухли ступни и он не мог ни нормально ходить, ни обуться. |
| Look at his feet! | Взгляните на его ступни! |
| Ducky, I think you flew four feet today. | Даки, ты сегодня пролетела целых четыре фута. |
| We'll stay 3 feet from each other the whole night, I promise. | Я буду держать от тебя дистанцию в три фута весь вечер, обещаю. |
| Four feet down from the ceiling. | Четыре фута от потолка. |
| Motor yacht of 74 feet in length now is the largest among our models of scale 20 range. | До постройки Riva 85, эта яхта длиной 74 фута являлась самой большой в линейке наших моделей в М1:20. |
| When the pit fills to within 0.5 meters (1.6 feet) of the top, it should be either emptied or a new pit constructed and the shelter moved or re-built at the new location. | При наполнении ямы до 0,5 метра (1,6 фута) от верха следует очистить её или построить новую яму и кабинку над ней (или перенести старую кабинку на новое место). |
| Mutilated feet must be removed at the hock or upper knee joint (as applicable). | Поврежденные ножки должны быть удалены на уровне скакательного или верхнего коленного сустава (в зависимости от обстоятельств). |
| And I saw the baby, his little hands and feet... | А я смотрел на ребёнка, его маленькие ручки и ножки. |
| It's come to chicken feet, suddenly he's keen for me to have one. | Теперь он ест куриные ножки, и неожиданно он хочет, чтобы я попробовал. |
| You prepping', quick feet? | Разминаешь свои шустрые ножки? |
| Tiny hands, tiny feet. | Ручки маленькие, ножки маленькие. |
| Whatever it is, he says it's spread to the other feet. | Что бы там ни было это перешло и на вторую ногу |
| She was driven around the city for some time, while the men poured boiling water on her feet and warned her to stop her activities on behalf of a women's rights organization. | Некоторое время ее возили по городу, а в это время мужчины лили ей на ногу кипяток и требовали, чтобы она перестала работать на женскую правозащитную организацию. |
| I don't see you weeping because you put your slippers on the wrong feet. | Не вижу, чтобы вы рыдали из-за того, что тапочки не на ту ногу надели. |
| You knocked me off my feet. | Ты наступил мне на ногу. |
| You are quick on your feet. | Легка ты на ногу. |
| The cages themselves have perimeter sensors that can detect movement within 20 feet. | У самой клетки есть сенсоры по периметру, которые могут обнаружить движение на расстояние двадцати шагов. |
| Can't go within 500 feet of him. | Я не могу подходить к нему ближе, чем на 500 шагов. |
| Keep four to six feet apart. | Сохраняйте расстояние в 4 - 6 шагов. |
| A journey of 3,000 miles, and all it takes to ruin him are the ten feet from burner to table. | И чтобы испортить этот путь в 3000 миль, хватит десяти шагов от плиты до столика. |
| How come I didn't reach just a few feet further? | Неужели я не мог сделать ещё пару шагов? |
| Many, if not all, pterosaurs also had webbed feet. | Множество, если не все, птерозавры имели перепончатые лапы. |
| A grizzly, cooling his feet in a stream. | Гризли, в ручье лапы мочит. |
| Monkeys land on their feet. | Обезьяны приземляются на лапы. |
| What? He hates to get his feet wet. | Что? просто он ненавидит лапы мочить. |
| Well, aren't I the lucky one, landing on my feet? | Мне везет, я приземлилась на четыре лапы! |
| Small bits - hands, feet, fingers, toes, ears sometimes. | Маленькие - кисти, стопы, пальцы, иногда уши. |
| And we have larger feet to stand away from the kitchen sink. | И у нас стопы больше, чтобы стоять дальше от кухонной раковины. |
| And what's the study of feet? | А зачем изучают стопы? |
| Red kangaroos are Australia's largest native land mammal, one of 50 species of macropods, so-called on account of their large feet. | Большой рыжий кенгуру - крупнейшее сухопутное млекопитающее Австралии, один из 50 видов семейства кенгуровых, чье латинское название переводится как "большие стопы". |
| These feet are actually starting to look like feet. | Стопы начинают выглядеть, как стопы. |
| Height units - By default, height units are set to meters, but you can change them to feet if you prefer. | По умолчанию в качестве единиц высоты выбраны метры, но при необходимости их можно изменить на футы. |
| When you change the default value from meters to feet, you might want to adjust the values in each bucket upward to make the data visible in the 3D viewer. | При изменении значений по умолчанию с метров на футы, возможно, потребуется настроить значения в каждом сегменте, чтобы сделать данные видимыми в средстве трехмерного просмотра. |
| Those are inches, not feet. | Это дюймы, не футы. |
| Disposals (linear feet) | Уничтожение (линейные футы) |
| The brown ones are feet. | Значит, тут есть и футы! |