Later, Valentine pinned Junkyard Dog with his feet on the ropes for leverage, which is an illegal maneuver. | Позже Валентайн удержал Мусорного Пса, положив ноги на канаты, что является нарушением правил. |
Seems to me you'd want to put your feet up on the bed, though. | Сдаётся мне, ты хочешь положить ноги на кровать. |
hates feet and wants to see them die. | ненавидит ноги и желает им смерти. |
Watch your feet now. | Теперь смотрите под ноги. |
It was the crowd rising to their feet when the ball was hit deep. | И толпа вскакивавшая на ноги, когда мяч били очень сильно. |
Set torpedo depth to 12 feet. | Приготовиться к повторной атаке! - Торпеды на двенадцать футов. |
He remained at this post for eight hours directing fire against the enemy who often approached to within 50 feet of his position. | На этом посту он оставался в течение восьми часов наводя огонь на противника, который часто оказывался в пределах 50 футов от его позиции. |
Provision is made for the rental of office space covering an area of approximately 1,000 square feet at a rate of $3,000 per month, inclusive of the cost of utilities and maintenance services ($54,000). | З. Предусматриваются ассигнования на аренду служебных помещений общей площадью приблизительно 1000 квадратных футов стоимостью 3000 долл. США в месяц, включая стоимость коммунальных услуг и эксплуатационного обслуживания помещений (54000 долл. США). |
(b) A reduction of $2.7 million in estimates for Library swing space, largely owing to a decrease in rentable square feet from 80,000 to 55,000 and to a shorter rental period; | Ь) снижение на 2,7 млн. долл. США сметы на аренду подменных помещений для Библиотеки в основном благодаря уменьшению площади помещений с 80000 до 55000 квадратных футов и сокращению периода аренды; |
The Cumberland River crested at 51.86 feet (15.81 m) in Nashville, a level not seen since 1937, which was before the U.S. Army Corps of Engineers flood control measures were in place. | В Нашвилле уровень воды в реке Камберленд достиг 51,86 футов (15,81 м), чего не было с 1937 года, так как до этого инженерным корпусом армии США ещё не были приняты должные меры по защите от подобных наводнений. |
"550 square feet, furnished, full bath,"high floors, quiet building, security assured. | 550 квадратных метров, меблирован, ванная, высокие потолки, спокойное здание, гарантированная безопасность. |
You're in a 8-mile long circular tunnel, 300 feet below San Celeritas. | Ты находишься в 13 км круговом туннеле, на глубине 90 метров под Сан Селеритосом. |
It was on seven screens and it was 200 feet across. | Фильм проецировали одновременно на семи экранах шириной в 60 метров. |
In October 2005 a group of students from the Massachusetts Institute of Technology carried out an experiment with 127 one-foot (30 cm) square mirror tiles, focused on a mock-up wooden ship at a range of around 100 feet (30 m). | В октябре 2005 года группа студентов Массачусетского технологического института провела эксперимент с использованием 127 однофутовых (1 фут=30 см) квадратных зеркальных плиток, ориентированных на макет деревянного корабля на расстоянии около 30 метров. |
He was 250 feet away and shooting at a moving target. | ќн находилс€ на рассто€нии 100 метров и стрел€л по движущейс€ мишени. |
I shall stay at your feet till I die. | Я буду лежать у твоих ног, пока не умру. |
It very nearly knocked me off my feet. | Это почти сбило меня с ног. |
And you wouldn't lose both feet. | И сразу без обеих ног не останешься. |
So this next part is really a way of understanding space and rhythm, with the obvious reference to the feet, but it's also time - where the feet were, where the balls were. | Итак, следующая часть представляет собой способ понимания пространства и ритма, с очевидным включением в процесс ног, но это также и время - где находились ноги, где находились мячи. |
The firm ground of progress is crumbling under the feet of the developing countries and their future - given their current relations with the Powers holding the reins of the global economy - seems quite uncertain. | Твердая почва прогресса "уходит из-под ног" развивающихся стран, и их будущее - учитывая то, как развиваются их отношения в державами, которые держат в руках бразды правления мировой экономикой, - представляется неопределенным. |
You'll be on your feet by the time this storm peters out. | Ты будешь на ногах еще до того, как утихнет эта буря. |
Douens have clawed feet and clawed hands. | У Дуэнов когти на ногах и на руках. |
It's inhumane to make a man stand on his feet... in one spot for eight hours a day. | Жестоко заставлять человека стоять на ногах... на одном месте восемь часов в день. |
On your feet, bruce. | На своих ногах, Брюс. |
I'd wake up at night with the smell of the ballpark in my nose with the cool of the grass on my feet the thrill of the grass. | Я просыпался ночью и чувствовал запах бейсбольного стадиона чувствовал прохладу травы в ногах чувствовал как она колышится. |
At least tie me with my feet up. | Ну, хоть ногами кверху вяжите. |
What's wrong with my feet? | И что не так с моими ногами? |
When the earth moves beneath your feet you have to ride it. | ЕСЛИ ЗЕМЛЯ ДВИЖЕТСЯ ПОД ногами, надо пружинить В коленях. |
It will make it a lamp onto my feet and a light onto my path. | Да будет она светом под моими ногами и моей путеводной звездой. |
Savate (French pronunciation:), also known as boxe française, savate boxing, French boxing or French footfighting, is a French combat sport that uses the hands and feet as weapons combining elements of English boxing with graceful kicking techniques. | Сава́т (фр. Savate; другие названия: boxe française, французский бокс, французский кикбоксинг и французская ножная борьба) - французское боевое искусство, в котором используются в равной мере и руки, и ноги, комбинируя элементы западного бокса и удары ногами. |
No one is to come within ten feet of insects. | Никто не должен приближаться к насекомым ближе, чем на З метра. |
Line up about 2 feet apart. | Выстоитесь сзади, приблизительно в 2 футах(около метра). |
All you need to know is how to drive them 10 feet without crashing them. | Ну, вообще-то, для работы здесь достаточно знать, как проехать на машине З метра и не разбить ее. |
It's only about 12 feet deep, but what if it were deepened from inside? | Она только 4 метра в глубину, но что, если её углубить изнутри? |
It was so powerful in fact that it moved to the main island of Japan... 8 feet. | Оно было настолько мощным, что сдвинуло весь остров на 2 метра. |
Well, then get off your feet. | Ну, тогда дай отдыха своим ногам. |
With this marriage, have the kingdom at our feet. | С этим браком, королевство падет к нашим ногам. |
You have clearance on her feet? | Там есть доступ к ее ногам? |
They fall at your bloody feet! | Они просто падают к твоим ногам! |
What is it with the feet? | Что вы оба привязались к ногам? |
His head and feet were still there. | На месте нашли только голову да ступни. |
My feet have had some experience, okay, Josh? | Мои ступни прожили жизнь, Джош. |
Those feet - they're like the paws of an orangutan. | Её ступни... они похожи на лапы орангутанга. |
Feet, if he gets hungry enough. | И ступни, если он достаточно голоден. |
Look at his feet! | Взгляните на его ступни! |
It's pink and three feet tall. | Она розовая и три фута в высоту. |
Twenty-two feet, if you like. | Любой длины, сколько надо, хоть 22 фута. |
Bronze doors, each weighing one and a quarter tonnes, open on to a Chamber 123 feet (37 m) long, 90 feet (27 m) wide and 62 feet (19 m) high capable of seating 1,700. | Бронзовые двери, каждая из которых весит 1250 кг, открываются в зал, размеры которого: 123 фута (37 м) в длину, 90 футов (27 м) в ширину, и 62 фута (19 м) в высоту. |
Did they tell you to keep three feet from the glass? | Тебе говорили не подходить к стеклу ближе чем на три фута? |
Given that the average walking speed for a child my age is 4.4 feet per second and that it was 9 minutes between those two messages I calculated that I walked 2375 feet putting me in front of the United Church on Broadway. | Поскольку средняя скорость шага ребёнка моего возраста, 4,4 фута в секунду, а между двумя сообщениями прошло 9 минут, я подсчитал, что прошёл 2376 фута, значит я был напротив Единой Церкви на Бродвее. |
Holding him and seeing his tiny feet and hands and then just handing him over to someone else. | Держать его, видеть его маленькие ручки и ножки, а потом просто отдать кому-то. |
So it was you who put the chicken's feet in the hideout? | Так это вы оставляли куриные ножки повсюду? |
And who's got the stinky feet? | У кого это пахнут ножки? |
He had short arms and tiny feet, but see, Moe was soon to discover that being an outcast also gave him power, because he was forced to think for his self. | У него были маленькие ручки и ножки, но именно благодаря этому Мо понял, что быть изгоем неплохо, потому что ты вынужден заботиться сам о себе. |
So who has pretty feet? - Laura? - Pretty feet. | Ну смотрите, у кого красивые ножки, у кого - нет. |
You can put... your beers on my feet. | Можете поставить ваше пиво мне на ногу. |
Come to us. Watch where you put your feet. | Идите к нам и смотрите, куда ставите ногу. |
And then those needles fall into the rug and stab your feet when you walk on them. | И потом все эти иголки падают на ковер и впиваются тебе в ногу, когда на них наступаешь. |
Sorry I'm not too light on my feet. | Извини, я не особо легка на ногу. |
Clearly only one of the centuries they have left a few good feet, suggest that the visit Ņūgreindžu (Newgrange) near Drogheda, there it is clearly visible. | Очевидно, что только одна, что в течение веков, эти несколько хороших левую ногу, я предлагаю посетить Ņūgreindžu (Newgrange) возле Drogheda, там четко виден. |
You can get lost a dozen feet from your doorstep. | Можно заблудиться всегов дюжине шагов от порога. |
You're not supposed to be within 300 feet of me. | Ты не должен приближаться ко мне, ближе, чем на 300 шагов |
How come I didn't reach just a few feet further? | Неужели я не мог сделать ещё пару шагов? |
Can you back up a couple feet? | Можешь отойти на пару шагов? |
Within three months, you won't be able to walk four feet in Kangham, South Korea... without seeing one of our beautiful models... smiling at you from billboards and drugstore windows, inviting you in. | Через три месяца, будет невозможно пройти и пары шагов в Кён Хонге в Южной Корее, без того, чтобы не увидеть одну из наших прекрасных моделей, улыбающихся вам с рекламных щитов и аптечных витрин, приглашая войти. |
Danny, you always seem to land on your feet. | Дэнни, ты как кошка - всегда приземляешься на лапы. |
Its webbed feet helped for steering through the water. | Его перепончатые лапы помогали управлять водой. |
A grizzly, cooling his feet in a stream. | Гризли. Прохлаждает лапы в ручье. |
For example, the feet are completely webbed, the body is flattened, and a lateral line system is present. | Например, лапы полностью перепончатые, тело уплощённое, присутствует система боковых линий. |
And the feet just step over the sand, and the wheel has to touch every piece of the ground in between. | А лапы просто перешагивают часть песка, в то время как колесу приходится соприкасаться всё время с дорогой. |
To finish: we've gotten design secrets from nature by looking at how feet are built. | И в заключение: мы узнали секреты дизайна природы, рассматривая, как устроены стопы. |
We wanted one last celebration, you know, for you, before you get big as a house, and can't see your feet. | Мы хотели одно последнее празднование, ну знаешь, до того, как ты станешь размером с дом и не сможешь видеть свои стопы. |
My feet are big, but they're not that big. | У меня крупные стопы, но не настолько крупные. |
so we can watch the animal's feet, and videotape them through the treadmill belt, to see how they move. | Таким образом мы можем видеть стопы животного и снимать их на видео сквозь полотно дорожки, для того, чтобы пронаблюдать, как они движутся. |
Feet are not a joke. | Стопы - это не шутка. |
I want feet, metres, anything. | Мне нужны футы, метры, что угодно. |
When you change the default value from meters to feet, you might want to adjust the values in each bucket upward to make the data visible in the 3D viewer. | При изменении значений по умолчанию с метров на футы, возможно, потребуется настроить значения в каждом сегменте, чтобы сделать данные видимыми в средстве трехмерного просмотра. |
You can also adjust the ordering of the folders by dragging the 3000 - 4000 Square Feet folder to the space between the two remaining folders, so that the order appears in sequence. | Порядок папок можно настроить, перетащив папку 3000 - 4000 Кв. футы в промежуток между двумя другими папками так, чтобы образовать последовательный порядок. |
Disposals (linear feet) | Уничтожение (линейные футы) |
The brown ones are feet. | Значит, тут есть и футы! |