| There's a sub following us, and my feet don't hurt. | Подлодка идет за нами, а мои ноги не болят. |
| Couple shots around their feet, they'll run off like squealing pigs. | Пару выстрелов в ноги, и они убегут визжа как поросята. |
| We just got back on our feet. | Мы только что встали на ноги. |
| Look at their feet. | Посмотри на их ноги. |
| How are your feet? | Как твои ноги? Нормально. |
| They were detained in solitary confinement in a cell measuring 9 feet by 6 feet, containing an iron bed, mattress, bench and table. | Они были помещены в камеры одиночного заключения размером 9 х 6 футов, где была железная кровать и матрац, скамья и стол. |
| The question is: how did our leprechaun end up buried 20 feet under the street... wearing only his knickers? | Вопрос в том, как наш лепрекон оказался похоронен на глубине 20 футов под дорогой... одетый в одни штанишки? |
| We're already at 12 feet. | У нас уже 12 футов. |
| 5000 of marine feet, -in simulation. | 30 тысяч футов, примерно |
| Now, those arrow speeds can get up to 300 feet per second. | Стрелы из такого лука достигают скорости 300 футов в секунду. |
| Now, Dr. Bryce here has been studying the ancient database in regards to the ocean, and this particular area is between 2 and 6,000 feet deep. | Итак, доктор Брайс изучила базу данных Древних в отношение океана, и как раз эта область имеет глубину от 600 до 1800 метров. |
| 90 meters, what is that in feet? | 90 метров - это сколько в футах? |
| And we're working towards megawatt-scale machines that fly at 2000 feet and generate tons of clean electricity. | И мы работаем в направлении установок масштаба мегаватт, которые бы летали на высоте порядка 600 метров и производили бы много чистой электроэнергии. |
| In this case, 65 feet, 5/100 of a second. | В нашем случае двадцать метров за пять сотых секунды. |
| In its primary form, a walking "humanoid" mech many dozens of feet high, it possesses a range of 12 weapons and an electronic shield. | В основном, ходячем положении, робот имеет высоту в несколько десятков метров, он вооружен 12-ю видами оружия и силовым щитом. |
| You'll be soon at Dulcinea's feet. | Скоро вы будете у ног Дульсинеи. |
| He had no feet, you see. | У него не было ног, сечешь? |
| Or in my case, feet! | Для ног, в особенности. |
| She has short red hair and dark green eyes, and wears a boy's uniform to avoid the awkward situations that would arise from using her feet while wearing a skirt. | У неё короткие рыжие волосы и тёмно-зелёные глаза, также она носит мужскую школьную форму, чтобы избежать неловких ситуаций во время использования ног. |
| But through a satellite link I was able to sit at my study at home with my dog curled up at my feet, a cup of tea in my hand, and I could tell the pilot, "I want a sample right there." | Но, благодаря спутниковому наведению, я смог контролировать процесс, сидя дома с чашкой чая в руках и с собакой, лежащей у моих ног. |
| We've been on our feet over nine hours. | Мы на ногах больше 9 часов. |
| I have these, you know, on your feet when you walk too far. | У меня эти штуки, на ногах, от долгой ходьбы. |
| You're on your feet all day. | Вы на ногах весь день. |
| Without drastic reform of the social state, European fiscal policy will continue to have feet of clay. | Если не провести радикальную реформу социалистического государства, европейская фискальная политика будет продолжать оставаться колоссом на глиняных ногах. |
| And if you're a leader, the people who count on you need you on your feet. | И если ты лидер, люди, которые рассчитывают на тебя, захотят видеть тебя, стоящим твердо на своих ногах. |
| We imagine a path underneath our feet. | Представьте тропинку у вас под ногами. |
| I don't think you should be driving with your feet. | Питер, не думаю, что тебе стоит рулить ногами. |
| This decision is the ground beneath our feet and, as I have stressed both informally and formally, I intend to implement it both in letter and in spirit. | Это решение подобно земле у нас под ногами, и, как я уже подчеркивал и в неофициальном, и официальном порядке, я намерен обеспечить его осуществление и по форме, и по существу. |
| If their calls go unheeded, they vote at the annual general meeting - or with their feet. | Если их призывы остаются без внимания, они голосуют соответствующим образом на ежегодном общем собрании или голосуют ногами. |
| BEAUTIFUL, NICE FEET MOVEMENT. | Прекрасно, Отличное движение ногами. |
| He ordered the troops to stray no further than 10 feet (3.0 m) from their banners, fearing that they would become enveloped. | Он приказал, чтобы войска отклонились не далее чем на 10 футов (3,0 метра) друг от друга, боясь что они будут окружены. |
| They're only about five feet away. | До них всего лишь полтора метра! |
| It's only about 12 feet deep, but what if it were deepened from inside? | Она только 4 метра в глубину, но что, если её углубить изнутри? |
| This male snake, 12 feet long, met another male kingcobra. | Один из самцов длиной в 3,5 метра встретил другого самцакоролевской кобры. |
| You forget the fence - six feet high, galvanized iron! | Вы забыли об изгороди, она высотой в два метра! Они не перелезут! |
| Tell him I am prompt to lay my crown at his feet. | И свой венец кладу к его ногам . |
| He guarantees the insoles will help your feet. | Он гарантирует, что эти стельки помогут твоим ногам. |
| Temujin, we throw at your feet the body of our khan. | Темуджин, мы бросаем к твоим ногам тело нашего хана. |
| Well, if I don't let my feet breathe, they sweat. | Если я не дам ногам подышать, они будут потеть. |
| Throw yourself at my feet with a broken arm and no weapons? | Броситься к моим ногам со сломанной рукой и без оружия? |
| I saw his feet in a storeroom once. | Я видела его ступни в чулане однажды. |
| spicy, delicious feet. | острые, восхитительные ступни. |
| That's it, my feet? | Мои ступни, значит? |
| In addition the third seat between the driver's seat and the passenger's seat is sometimes placed in such a way that the feet of the occupant are lifted up due to the tunnel which accommodates the engine below the cab. | Кроме того, третье сиденье, находящееся между сиденьем водителя и сиденьем пассажира, иногда размещается таким образом, что ступни занимающего его лица находятся в приподнятом положении из-за арочной конструкции, вмещающей двигатель транспортного средства, расположенный под кабиной. |
| In descending order, the commonest injuries are wounds, bruises, sprains, fractures and burns; the most commonly affected parts of the body are hands, legs, feet, eyes, heads and faces. | Наиболее частыми в порядке убывания являются следующие травмы: открытые раны, ушибы, вывихи, переломы и ожоги; чаще всего травмируются руки, нижние конечности, ступни, глаза, голова и лицо. |
| The Alpha chamber is lined with lead and titanium 4 feet thick. | Камеры Альфы покрыты свинцом и титаном в 4 фута толщиной. |
| Velocity now reading 34,802 feet per second. | Показания скорости 34,802 фута в секунду. |
| And my hair was three feet high. | И мои волосы были три фута в длинну |
| As of December 2012, the United Nations Secretariat in New York accommodated 8,521 persons, occupying a total of 2,541,002 gross square feet. | По состоянию на декабрь 2012 года в Секретариате Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке работали 8521 человек, которые занимали служебные помещения общей площадью в 2541002 кв. фута. |
| I can't be sure, but last month, when my VW Bug was in the shop I swear I saw his arm reach for a wrench three feet under my car. | Я не совсем уверена, но когда в прошлом месяце моя машина была в ремонте лянусь, я видела, как его руки были длиной три фута под моей машиной. |
| His tiny little hands and feet. | На завитки волос, на крошечные ручки и ножки. |
| Avery, will you come rub my feet? | Эйвери, ты помассируешь мне ножки? |
| Since Yang loves your tiny feet and bought you back You should have fallen in love with him for you daily acquaintance | С тех пор как Янг полюбил твои крошечные ножки и выкупил тебя ты видимо влюбилась в него, ежедневно видясь с ним. |
| And you have little feet. | какие у тебя ножки. |
| Our masters, back from their travels, will give us their hands, their feet, they'll rest their heads, and we will kiss them. | Наши господа из путешествия подарят нам свои ручки, подарят нам свои ножки, сложат свою головку, мы им подарим поцелуйчик... |
| You dragged her by her feet. | Вы тащили её за ногу. |
| This man Built your prosthetic for the wrong leg, Leaving you with two left feet? | Этот человек сделал протез не на ту ногу, оставил тебе две левые ноги. |
| Stop tickling my feet. | Прекратите щекотать мне ногу. |
| "He walked towards her, the wooden deck"heaving to and fro beneath his booted feet. | Он приближался к ней по деревянной палубе медленно покачиваясь с ноги на ногу. |
| He had a broken arm when they put him in and when they got him out the rats had eaten most of one of his feet. | У него была сломана рука, когда они бросали его туда, а когда достали одну его ногу съели крысы. |
| Can't go within 500 feet of him. | Я не могу подходить к нему ближе, чем на 500 шагов. |
| And practice what they're calling Social Distance by remaining 4 to 6 feet apart. | И практикуйте то, что они называют Социальной Дистанцией, соблюдая расстояние в 4-6 шагов друг от друга. |
| It's, like, this block and, like, 200 feet that way. | Тебе надо пройти шагов 200 в ту сторону. |
| How many feet across is that? | Сколько до него шагов? |
| My stride is roughly 3 feet, times an average of 1,700 steps per hour. | Мой шаг примерно З фута, в среднем я делаю 1700 шагов в час. |
| As long as you get your feet off my bed. | Убери свои лапы с моей кровати, они грязные. |
| I found a dead rabbit on the side of the road, and I cut its feet off and made it into a lucky charm. | Я нашла дохлого кролика на обочине дороги, отрезала ему лапы и сделала из него талисман. |
| Or we could just pick him up by the feet, dangle him over a cliff until he tells us everything he knows. | Или можно схватить его за задние лапы и держать над пропастью, пока он не расскажет всё, что знает. |
| I wasn't looking at its feet! | Я нё смотрел на лапы! |
| I'm coming at you with crazy feet. | Как бешеные лапы нападают. |
| Dad, Christa's hands and feet were bound with rosaries. | Ж: Папа, руки Кристы и стопы были опутаны чётками. |
| On the day of her funeral, a blind choir boy had his sight restored by touching her feet. | В день её похорон, один слепой мальчик из хора, дотронувшись до её стопы, прозрел. |
| We wanted one last celebration, you know, for you, before you get big as a house, and can't see your feet. | Мы хотели одно последнее празднование, ну знаешь, до того, как ты станешь размером с дом и не сможешь видеть свои стопы. |
| His feet are as cold as ice. | Его стопы холодны как лёд. |
| The doctors saved his life, but his hands and feet had to be amputated. | Врачи с трудом спасли ему жизнь, но кисти рук и стопы ног пришлось ампутировать. |
| We build the shaft head 20 feet below ground level. | Мы формируем главные 20 футы вала ниже уровеня земли. |
| For instance, the Ministry of Construction uses miles to describe the length of roads and square feet for the size of houses, but square kilometres for the total land area of new town developments in Yangon City. | К примеру, министерство строительства использует мили для описания длины дорог и квадратные футы для площадей домов, но квадратные километры для вычисления общей площади присоединённой к Янгону территории. |
| Feet and inches one side, metres and centimetres the other... 120.3 centimetres multiplied by the binary figure 10-0-0... That's 162.4 centimetres, correct? | Футы и дюймы с одной стороны, метры и сантиметры с другой... 120, 3 сантиметра умножить на бинарное 10-0-0... 162, 4 сантиметра, правильно? |
| Those are inches, not feet. | Это дюймы, не футы. |
| Accessions (linear feet) | Поступления (линейные футы) |