At the same time, countries that have emerged from conflicts need to be given a modicum of moral and material support to allow them get back on their feet. | В то же время страны, преодолевшие конфликт, должны получить минимальную моральную и материальную поддержку, чтобы вновь встать на ноги. |
Look at those legs and look at those feet... no carbon fiber plastic flock to this. | Смотрите, какие ноги! Смотрите, какие ступни! И ни грамма этой дурацкой карбоновой пластмассы. |
Have you in your feet in no time. | Мигом поставит на ноги. |
I had lots of titanium put in me, cadaver bones to try to get my feet moving the right way. | Меня нашпиговали титаном, костями умерших людей, чтобы хоть как-то заставить ноги правильно двигаться. |
One view is that the state is sacrosanct: the EU has to intervene and help any errant member to get back on its feet. | Одно мнение - государство неприкосновенно: ЕС должен вмешиваться и помогать сбившимся с пути странам встать на ноги. |
But the Sierras are high, over 6,000 feet. | Но Сьерра высокие, больше 6000 футов. |
Do you think they can drill 250 feet in an hour? | Ты думаешь, они осилят 250 футов в час? |
Must be hundreds of feet to the surface... | До поверхности несколько сот футов. |
What we did was try to warm them up as best we could, put oxygen on them and try to revive them, which is difficult to do at 21,000 feet, when the tent is freezing. | Мы пытались отогреть их, как могли, дать им кислорода и попытаться привести их в чувство, что трудно сделать на высоте 21000 футов, когда палатка заморожена. |
The highest peak in Spokane County is Mount Spokane, at an elevation of 5,883 feet (1,793 m), on the eastern side of the Selkirk Mountains. | Наивысшей точкой округа Спокан является гора Спокан, возвышающаяся на высоте 5883 футов (1793 м) над уровнем моря, расположенная на восточной стороне горного массива Селкирк. |
Probably already come like 40 or 50 feet. | Наверное, мы уже спустились метров на 15-20. |
It is my opinion that she was facing her shooter when she was shot from no more than 6 feet away. | Я думаю, что она стояла лицом к стрелявшему и в нее стреляли не дальше чем с 6ти метров. |
It just needs to sink a few feet in one day and they'll close down the school. | Ќужно, чтобы оно каждый день проваливалось на несколько метров больше. огда власти закроют школу. |
Regardless of any lease renewals, these buildings contain only about 670,000 square feet (62,245 square metres) and would not be sufficient to meet the space requirement projected for 2023. | Кроме того, независимо от возможности возобновления аренды, площадь служебных помещений в этих зданиях составляет лишь около 670000 кв. футов (62245 кв. метров), чего не достаточно для удовлетворения потребностей в помещениях, прогнозируемых на 2023 год. |
Some of the Namib's dunes are 1,000 feet high, the tallest in the world. | Некоторые дюны в Намибе достигают высоты в 300 метров, самые высокие в мире. |
What, was this a whole empire based on putting your feet up? | Что, целая империя основывалась на расположении твоих ног вверх? |
you know, they have all different sizes and shapes of feet. | У всех них разные размеры и формы ног. |
The combination of moving the hands and feet, the body, in harmony with the slope of the hill creates a powerful stance over the edges of the skis, and flow in direction of the turn. | Комбинация перемещения рук и ног, тела, в гармонии с наклоном холма создает мощную позицию по краям лыж, и движения в направлении поворота. |
You must grovel at her feet. | Надо простираться у его ног. |
I expected to find this room with a theatreful of people at your feet. | Я надеялся найти здесь толпы поклонников у ваших ног. |
Here, you're on your feet all day. | Здесь вы на ногах весь день. |
I had to rub Red's feet for this. 45 minutes. | Ради этого мне пришлось валяться в ногах у Рэд. 45 минут. |
You're going to be on your feet a lot here. | Тебе придётся долго быть на ногах. |
Or I want it to feel like I'm on the stage during a performance, and everybody's on their feet. | Или я хочу почувствовать себя, как на сцене во время представления, и все стоят на ногах. |
And then the door started to turn and Valerie got in my face and next thing you know, I was up on my feet. | И затем дверь начала открываться, и Валери накричала на меня, затем, как вы знаете, я уже была на ногах. |
In the vaults beneath your feet. | В склепе у тебя под ногами. |
I come here to eat breakfast, and it smells like feet. | Я пришел позавтракать, а здесь воняет твоими ногами. |
The boy was on his back with his feet to the car. | Юноша лежал на спине ногами к машине. |
The sleek footbridge swayed unexpectedly and excessively under the feet of pedestrians, and it was deemed too dangerous to use. | Сверкающий пешеходный мост стал неожиданно и слишком сильно раскачиваться под ногами пешеходов, и его использование было расценено как слишком опасное. |
The guy who used to dunk with his feet? | Или парень, который заколачивает баскетбольный мяч в корзину ногами? |
Five feet to the left and unhappy. | На два метра левее и в несчастье. |
But the Slitheen are about eight feet. | Но Сливины ростом в два с половиной метра. |
Is it really ten feet? | Тут правда З метра? |
Hansen suggests that there will eventually be sea-level rises of 24 meters (80 feet), with a six-meter rise happening just this century. | Хансен предполагает, что в конечном счете уровень моря повысится на 24 метра (80 футов), при этом повышение на шесть метров произойдет уже в этом веке. |
You forget the fence - six feet high, galvanized iron! | Вы забыли об изгороди, она высотой в два метра! Они не перелезут! |
She broke your wings Or just because you under his feet lay new. | Оно сломало тебе крылья, но лишь затем, чтобы бросить к твоим ногам новые. |
All that is mine, I now lay at your feet. | Все, что мне принадлежит, я кладу к вашим ногам. |
In you, at your feet, | К тебе, к твоим ногам, |
"When first you marry, your wife is an angel... you want to kneel at her feet and worship her..." | "Когда ты только женишься, жена для тебя ангел - ты хочешь пасть к её ногам и поклоняться ей..." |
When she takes the nothing that you offer her over the everything that I laid at her feet? | Нищета с вами ей милей, чем всё, что я сложил к её ногам. |
His feet must have ended up in the cockpit. | Должно быть, ступни упирались в кабину пилотов. |
You will find your feet at the end of your legs. | Ты же в курсе, что на концах ног у тебя ступни. |
Thighs... But if you have your feet cut off, then you won't use those socks... | Ну, когда ступни отрежут, носки будут уже не нужны... не нужны будут носки. |
My feet are together. | У меня ступни и так вместе. |
They took my feet. | У меня ступни забрали. |
Marlin, actually, about four feet long. | Марлин, вообще-то, примерно четыре фута. |
You got, like, three feet of air that time. | Ты сейчас, типа, на три фута поднялся. |
The walls in the New York Public Library are three feet thick. | Толщина стен в Публичной Библиотеке Нью Йорка - З фута. |
'Cause the next morning, Clyde Hendershot, the astounding human cannonball, all three feet, four inches of him, was found hanging in his caravan. | Так как следующим утром, Клайд Хендершот, поразительный человек - пушечное ядро, ростом в три фута, четыре дюйма, был найден повешенным в своем фургоне. |
The design was some 41/2 feet longer than the preceding 70-gun ships of the 1745 Establishment, with the extra length making provision for an additional (14th) pair of 32-pounder guns on the lower deck compared with the 13 pairs of the 70-gun ships. | Заказанные корабли были на 4,5 фута длиннее, чем предыдущие 70-пушечные корабли, построенные по уложению 1745 года, и строились с дополнительными орудийными портами для четырнадцатой пары 32-фунтовых пушек на нижней орудийной палубе, в отличие от 13 парных у 70-пушечных кораблей. |
Mutilated feet must be removed at the hock or upper knee joint (as applicable). | Поврежденные ножки должны быть удалены на уровне скакательного или верхнего коленного сустава (в зависимости от обстоятельств). |
Your feet will hurt if shoe strings are loose. | Ты поранишь свои ножки, если шнурки не будут как следует завязаны. |
Chicken feet are also eaten by Malaysian Chinese in traditional Chinese cooking style. | Куриные ножки употребляют в пищу малайзийские китайцы. |
Did your feet swell when you went back to boys? | Ножки набухли, когда вернулась к мальчикам? |
How come your feet becomes more beautiful with age? | Как твои ножки становятся все прекраснее с возрастом? |
So, do you want to tell us how Joe's shoes ended up on the wrong feet? | Итак, ты хочешь рассказать нам как так получилось, что ботинки у Джо не на ту ногу? |
How funny you think it was for poor Carol Ann, a skater on her way to Olympic gold who woke up one day and couldn't fit her fat elephant feet into her size 6 skates? | Думаешь, было смешно фигуристке Кэрол Энн на ее пути к Олимпийскому золоту, когда она однажды проснулась и не смогла засунуть ее толстую, как у слона, ногу в коньки 37 размера? |
I will not tolerate any dragging of the feet on this. | И я не потерплю "переминания с ноги на ногу" в этом деле. |
On Your Feet, Toiling Hands. | (Вставайте на ногу отружденные руки!) |
Interviewer: No. If you try and put one foot in front of another, it's moving your feet away from under you. AM: Yes. | Корреспондент: Нет, конечно. Если я пробую ставить одну ногу перед другой, то он выдергивает ногу из-под тебя. Аллан МакРоби: Да. |
The cages themselves have perimeter sensors that can detect movement within 20 feet. | У самой клетки есть сенсоры по периметру, которые могут обнаружить движение на расстояние двадцати шагов. |
Maybe I got within 10 feet of the room and turned around. | Может я не дошел 10 шагов до палаты и ушел. |
Come on, it's impossible you can't walk six feet. | Пойдем. Это невозможно, ты не можешь сделать и шести шагов. |
Shoulder's too thin, another 20 feet and we're good. | Плечи сильно ослабли, еще 20 шагов и мы молодцы. |
People, we need you to move this whole area 40 feet back! | Народ, нам нужно, чтобы вы отошли на 40 шагов назад! |
To slow their descent, they use their huge webbed feet as parachutes. | Чтобы замедлить падение, они используют свои огромные перепончатые лапы как парашют. |
Don't they have webbed feet? | У них перепончатые лапы? |
And sometimes he's got so much energy, his feet actually leave the ground...! | И в нем столько прыти, что его лапы отрываются от земли! |
The leaf shoots of the zedoary are large and can reach 1 meter (3 feet) in height. | Дегу имеют сильные задние лапы и могут высоко прыгать (до 1 метра). |
We've got feet here on the west coast, Bill, giant feet, even relative to the giant man's size, and you know what they say about that. | унасздесьноги на западном побережье, билл огромные лапы, большие даже для огромного человека, 752 00:17:09,950 - 00:17:11,630 и вы понимаете о чём это говорит ну, еслистараяпримета |
Both hands and feet cut off. | Кисти и стопы отрезаны. |
Gets rid of tarsoptosia due to strain exerted on the feet. | Избавляет от плоскостопия благодаря нагрузке на несущий свод стопы. |
My leg maker and I put random parts together and we made a pair of feet that I could snowboard in. | С моим мастером по протезам мы сочетали разные части и наконец создали стопы, подходящие для сноубординга. |
Stinky feet can point to diabetes, athlete's foot, or gangrene... | Дурно пахнущие ноги могут быть признаком диабета, эпидермофития стопы или гангрена... Выбирай. Нет! |
The earthing of the feet of a person, lying on a domestic bed or a hospital or preventorium bed during the rehabilitation thereof, by means of a contacting electrode is also disclosed. | Также предлагается заземлять при помощи электрода-контактора стопы человека, лежащего на кровати или больничной койке госпиталя, лечебного профилактория в процессе реабилитации. |
Planetary probes that crash because engineers mixed up meters and feet. | Планетарные зонды, которые разбиваются по причине того, что инженеры спутали метры и футы. |
I want feet, metres, anything. | Мне нужны футы, метры, что угодно. |
Height units - By default, height units are set to meters, but you can change them to feet if you prefer. | По умолчанию в качестве единиц высоты выбраны метры, но при необходимости их можно изменить на футы. |
You can also adjust the ordering of the folders by dragging the 3000 - 4000 Square Feet folder to the space between the two remaining folders, so that the order appears in sequence. | Порядок папок можно настроить, перетащив папку 3000 - 4000 Кв. футы в промежуток между двумя другими папками так, чтобы образовать последовательный порядок. |
Feet and inches one side, metres and centimetres the other... 120.3 centimetres multiplied by the binary figure 10-0-0... That's 162.4 centimetres, correct? | Футы и дюймы с одной стороны, метры и сантиметры с другой... 120, 3 сантиметра умножить на бинарное 10-0-0... 162, 4 сантиметра, правильно? |