Примеры в контексте "Feet - Ноги"

Примеры: Feet - Ноги
And I want to help you get back on your feet. И хочу помочь подняться на ноги.
You hurt your feet, it seems. У вас всё болят ноги? Ну, конечно.
Marshall was in his second year of law school, So he was pretty good at thinking on his feet. Маршалл был на втором курсе юридического колледжа, и умел действительно хорошо думать, глядя себе под ноги.
I will run him off his feet! Я буду преследовать его, пока он ноги себе не сотрет.
Candy kills. I don't want to go blind and lose my feet. Я не хочу ослепнуть и потерять обе ноги.
As my feet will bear testament. Мои ноги могут выступить в качестве свидетелей.
That very afternoon Timothy was back on his feet surveying the buildings for damage caused by the storm. В тот самый день сильный Тимоти поднялся на ноги и стал осматривать повреждения, вызванные бурей.
I used most of our energy supply and oxytocin just to get back on my feet. Я использовала большую часть энергии и окститоцина, просто чтобы встать на ноги.
Two-handed grip, your feet apart. Захват двумя руками, ноги шире.
With the dummy feet and the girl squashed up. Ноги куклы, а девушка зажата наверху.
He'll land on his feet. Я уверен, что скоро он встанет на ноги.
My wife invited her drunK friend to stay here so he could get bacK on his feet. Моя жена пригласила своего пьющего друга остаться у нас, чтобы он мог опять встать на ноги.
Both feet washed up in a couple of days. Обе ноги вымыло через пару дней на берег.
So... his feet were detachable? И что... у него были съемные ноги?
Someone to help you find your feet on the outside. Который поможет тебе встать на ноги на воле.
Then you also know that it is in your best interest to get Dr. Thackery back on his feet. Тогда вы должны понять, что в ваших же интересах поставить доктора Тэкери на ноги.
No, I will not describe my feet. Нет, я не стану описывать свои ноги.
You just get naked, hop up on the table, put your feet in stirrups and try not to sneeze. Ты просто раздеваешься, запрыгиваешь на стол, засовываешь ноги в стремена, и стараешься не принимать всё всерьез.
Glad to see you landed on your feet in New York. Рада, что ты встал на ноги в Нью-Йорке.
When I got myself back on my feet I took a degree in psychology. Когда я снова встала на ноги, я решила учиться на психолога.
My feet were flat this morning... Мои ноги были плоскими этим утром...
You're lucky to have flat feet. Тебе повезло, что у тебя плоские ноги...
And... so... we are raising and lowering the feet. И... так... мы поднимаем и опускаем ноги.
My feet are vibrating and my thoughts are odd. Мои ноги дрожат и мысли мои путаются.
I'll get some hot water to wash your feet. Раздобуду горячей воды, чтобы ноги помыть.