| It doesn't work with shoes, and our bodies are many times more complicated than just our feet. | Так даже с ботинками нельзя, а наш организм намного сложнее, чем одни только ноги. |
| You know how to take a wallet out of bed and put it on its feet. | Знаешь, как аккуратно вытянуть лопатник и приделать ему ноги. |
| The dancer's legs and feet are often entirely concealed by billowing Hanbok. | Ноги и ступни танцоров скрыты под длинным ханбоком. |
| But as the infection spread and the chaos grew... it wasn't enough to just be fast on your feet. | Вирус свирепствовал, мир погружался в хаос и быстрые ноги уже на спасали. |
| They added a bumper to the chair, a safeguard that protects their feet, while allowing them to kick the ball. | К коляскам приделывают защитные буфера, которые не только защищают ноги, но и позволяют бить по мячу. |
| It would just be for a little while, until we can get back on our feet. | Да это ненадолго, только пока мы снова не встанем на ноги. |
| Your feet are getting very cold wam them up with warm water. | Когда ноги замерзают, их нужно обмыть теплой водой. |
| I'd given up on everyone and everything, and youput me back on my feet. | Я отчаялась и потеряла веру во всех... а ты поставил меня на ноги. |
| It was the crowd rising to their feet when the ball was hit deep. | И толпа вскакивавшая на ноги, когда мяч били очень сильно. |
| Doug comes to, struggles to get to his feet, using the cattail for balance. | Дуг очнулся, ему удалось подняться на ноги, придерживаясь за камыши. |
| God, my feet have never been in this much pain before. | Боже, никогда так ноги не болели. |
| His hand and feet were bound with the same cloth and an attempt had been made to sink the body by weighting it with a piece of railway line. | Такой же тканью ему связали руки и ноги, а тело попытались утопить, привязав в качестве груза кусок рельса. |
| That wounded country left behind the scourge of war a decade ago, and has now gotten back on its feet. | Эта страна, пострадавшая в результате закончившейся десять лет назад войны, наконец-то сейчас встает на ноги. |
| Five detainees reported having been beaten while being bound or suspended from the ceiling, in some cases suspended by their feet and hung upside down. | Пятеро заключенных сообщали, что их избивали связанными или подвешенными к потолку, а иногда привязанными за ноги вниз головой. |
| So a bade me lay more clothes on his feet. | Тут он велел мне потеплее закутать ему ноги. |
| God, my feet have never been in this much pain before. | Когда я такая р-раз, а твои ноги... |
| Look. For crushing the leaves, I like to use children because of their tiny feet. | У детей маленькие ноги, идеально для давления листьев. |
| And I can hang my feet off the edge of the yacht. | И я могу сидеть на бортике, свесив ноги. |
| That's when a Stein-Pils cure will get you back on your feet. | Вот только Штайн-Пилс вылечит тебя и поставит обратно на ноги. |
| You put your feet into the power stirrups, you reach up and you grab onto the super rod. | Ставишь ноги в стремена, поднимаешь руки... и берешься за рукоятки. |
| Now, I want you to stand with your feet together and your arms extended. | Встаньтё. Ноги вмёстё, руки развёдёны в стороны. |
| Then we'd take our shoes off and put our feet in the surf. | А потом мы макали босые ноги в прибой. |
| And while all this openhearted grieving goes on, the men look at their feet and put on their sad face. | И пока они горюют открыто, мужчины смотрят себе под ноги и делают скорбные лица. |
| Why don't you shoot me a text when you've got your feet behind your ears. | Почему бы тебе не писать мне, когда у тебя ноги закинуты за уши. |
| And the minute they left the room, she was on her feet, moving to the music. | Она тут же вскочила на ноги и задвигалась в такт музыке. |