| Broken bones in my hands, and in your feet, and ribs and cracked stuff. | Сломанные руки и ноги, ребра, трещины в костях. |
| The second falsehood consists of the belief that somebody "out there" will help Ukraine rise to its feet. | Вторая ложь заключается в вере в то, что кто-то «там» поможет Украине подняться на ноги. |
| The victims were of all faiths and races, including Muslims, as were the heroes who helped London get back on its feet so quickly. | Жертвами стали люди всех верований и рас, в том числе мусульмане, были они и среди героев, которые помогли Лондону так быстро встать на ноги. |
| So, I let my feet out, and I started floating to the top. | А потому я высвободил ноги и начал подниматься вверх. |
| And when I was done, he actually offered me his shirt to wipe off my feet and kindly walked me out. | А когда я закончила, он предложил мне свою рубашку, чтобы я могла вытереть ноги, и любезно проводил меня до выхода. |
| It's - I had to make little holes in the base of the needle, to shove his feet in. | Мне пришлось наделать маленьких дырочек в основе иголки, чтобы засунуть туда его ноги. |
| Its feet are short and round but dextrous, as the shmoo's comic book adventures make clear. | Его ноги круглые и короткие, но проворные, как проясняет книга комиксов о приключениях шму. |
| The front feet have 4 toes and the back have 3. | Передние ноги имеют по четыре пальца, а задние - по три. |
| Even if you touch the wires, you're fine, as long as both feet are off the ground. | Даже если ты дотронешься до проводов, все будет в порядке, пока твои ноги не коснуться пола. |
| You shouldn't have your feet up like that. | Лили, ты не должна закидывать ноги на стол. |
| She'd get me on my feet so quick, it'd make your head swim. | Она бы поставила меня на ноги так быстро, что у тебя бы голова закружилась. |
| We're going to have you back on your feet in a sec. | Мы вас мигом поставим на ноги. |
| It'll keep us afloat for at least a year, long enough to get us back on our feet. | Ну мы протянем еще по крайней мере год, этого вполне достаточно, чтобы подняться на ноги. |
| Look, you've got the feet for it. | У тебя для этого и ноги есть. |
| It would make sense if you weren't all the way on your feet. | Было бы нормально, не встань ты на ноги в полной мере. |
| I'll soak my feet all day, in a bowl of hot water. | Буду дни напролёт парить ноги в тазу с горячей водой. |
| Well, erm, you just, I guess you plug it in and put your feet in here... | Ну, полагаю, что ты должна включить это в розетку и поставить ноги вот сюда... |
| You could put your feet on me while you write your book. | Ты мог бы ставить свои ноги на меня, когда пишешь книгу. |
| I go on the road, and I have a feeling that not dust it is, and the earth warms me to my feet. | Иду по дороге, и чувство у меня такое, будто не пыль это вовсе, а сама земля моя греет мне ноги. |
| And by the time we got back on our feet again three Maquis raiders came out of the plasma field. | А когда мы только поднялись на ноги, из плазменного поля вышли три рейдера маки. |
| Okay, Babydoll Pink, let's see if you can cover up the fact that I got my dad's feet. | Ну, "кукольный розовый", посмотрим, сможешь ли ты скрыть тот факт, что у меня папины ноги. |
| If you would tie her wrists, bind her feet around the ankle. | Вы можете связать ее запястья, связать ее ноги вокруг лодыжек. |
| Well, half a size off, but I swear, this place is making my feet swell. | Ну, на пол размера больше, но клянусь, от этого места у меня опухают ноги. |
| Good to be someplace where your feet will do what you tell them to do... | Хорошо бы оказаться в месте. где твои ноги делают то, что ты им говоришь... |
| You're the one that has to kneel at my feet because you need my help. | Тебе пришлось кланяться мне в ноги, потому что тебе нужна моя помощь. |