Примеры в контексте "Feet - Ноги"

Примеры: Feet - Ноги
from the feet up, and from the head down, to meet in the middle. один мешок на ноги, другой - на голову так, чтобы мешки сходились в области таза.
He can't bet, he's spineless, his feet stink and he can't drink! его ноги воняют и он не умеет пить!
Two decks of cards if you want to play some canasta, cucumber eye masks... pop them in the freezer for a few minutes for the best results... fuzzy socks in case your feet get cold Две колоды карт, если вы захотите поиграть Маски для глаз из огурца... заранее засуньте их в морозилку на несколько минут для получения наилучших результатов... и вязаные носки в случае, если ноги замерзнут
I am asking you to help this man, who is not a danger to society, who, on the contrary, has been done a terrible injustice by society, to get back on his feet again and allow him a future. Я прошу вас помочь этому человеку, который не опасен для общества- который, напротив, испытал ужасную несправедливость со стороны общества - помочь ему встать на ноги и вернуть ему будущее.
Did you know that when the Archbishop of Boston would visit Harvard, he'd boast to everyone that he never washed his feet? Вы знали, что когда Архиепископ Бостонский посещал Гарвард, он хвастался всем, что никогда не мыл ноги?
1 case of beating of the feet and insertion of the head in a metal container and beating the container with a hammer (the "bell") подвешивание за ноги, введение головы в металлическую емкость и нанесение ударов по этой емкости при помощи какого-либо предмета ("колокол") - 1 случай
Look, I know that you're short-staffed, so I can either stay and help you, or I can go home, take me dogs out for a walk, put me feet up and watch telly. Послушай, я знаю, что у тебя не хватает людей, Так что я могу либо остаться и помочь тебе, либо уйти домой, выгулять собак, вытянуть ноги и посмотреть телевизор.
So I put all this trust in you so that you can get back on your feet, and what do you do? Что я возложу на тебя надежды, чтобы ты мог снова встать на ноги, и что ты сделал?
Your feet can't move and your eyes can't see. Ваши ноги не ходят, а глаза не видят!
"If you want to have clay feet, you've got to listen to clay tapes." "Если ты хочешь себе ноги из глины, ты должен слушать кассеты из глины."
"the righteous will be glad when they are avenged," "when they bathe their feet in the blood of the wicked"? "Праведники возрадуются когда они будут отомщены, когда они омоют ноги в крови грешников"?
and a rainbow was upon his head and his face was as it were the sun and his feet as pillars of fire. над головою его была радуга, и лице его было как солнце, и ноги его как столпы огненные .
we'll watch a movie, and we'll sit here on the couch, and you can massage my feet if you want to, even though I hope you don't. мы посмотрим кино, и мы сядем на диван, и ты можешь помассажировать мои ноги, если хочешь, даже если я надеюсь, что не хочешь.
You search knees, feet, banisters, fire hydrants and diving boards, and I'll cover bats, rackets, hockey sticks, golf clubs and riding crops. Ты ищешь колени, ноги, перила, пожарные насосы и трамплины для прыжков, а я возьмусь за биты, ракетки, хоккейные клюшки, клюшки для гольфа и хлысты
"A nd I saw another mighty angel come down from heaven clothed with a cloud: and a rainbow was upon his head and his face was as it were the sun and his feet as pillars of fire." "И видел я другого Ангела сильного, сходящего с неба, облеченного облаком; над головою его была радуга, и лице его было как солнце, и ноги его как столпы огненные".
Feet in mud, summer like winter. Ноги в грязи, летом, как и зимой.
Now, put this on Flying Feet in that third race at Churchill Downs. Поставь их на Летящие Ноги в третьем заезде в Черчилл-Даунс.
Feet on the line, hands through the slot. Ноги на линию, руки через отверстие.
That's that feeling that you have to have, and so for me it's been such a powerful exercise, every morning to get up and say thank you, every morning when my feet hit the floor, thank you. С вами должно быть это чувство благодарности, и поэтому для меня стало поразительным упражнением подниматься каждое утро и говорить "Спасибо", каждое утро, когда я опускаю ноги на пол - "спасибо".
No, I like to keep "boss Liz" and "friend Liz" separate, because "boss Liz" is all "paperwork, paperwork," but "friend Liz" is all "my feet hurt, I'm staying in tonight." Нет, мне нравится разделять "начальника Лиз" и "подругу Лиз", потому что "начальник Лиз" - это "документы, документы", но "подруга Лиз" - "у меня болят ноги, так что я вечером останусь".
Yes, sir Feet off the eaves. А, да. Ноги с карниза.
They should call it Sad Feet. Им нужно было назвать его Ломай Ноги.
Feet... hand... wrist... breath. Ноги, рука, запястье дыхание.
They matter more than your Feet and hair Значат больше, чем твои ноги и волосы.
Feet kicked up, having a drink. Ноги на стол и с бокалом в руке.