| Measures had to be taken to keep their feet the perfect size. | Для идеального размера ноги даже были предприняты особые меры. |
| It's just till my husband gets us on our feet. | Это просто пока мой муж не встанет на ноги. |
| Well, if your feet ever start itching. | Что ж, если у вас устанут ноги. |
| No hanging my arms or feet out the windows. | Не высовывать руки или ноги из окон. |
| My feet hurt, and my neck is cold. | Мои ноги болят, и шея замёрзла. |
| The last thing I remember - it's Andy feet outside. | Последнее, что я помню - это ноги Энди снаружи. |
| Long as it takes to get you back on your feet. | Здесь? Столько, сколько потребуется, чтобы поставить тебя на ноги. |
| Hang on. I'm back on my feet, too. | Погодите, я тоже встал на ноги. |
| It's just you not on your feet. | Это просто ты не встал на ноги. |
| I swear, I haven't had warm feet since I came to this country. | Клянусь, за все время, что я провела в этой стране, у меня так и не согрелись ноги. |
| Stay with his mum and dad till he's back on his feet. | Останется с родителями, пока снова не встанет на ноги. |
| And I fully expect to burn my feet and go to the hospital. | Я надеюсь обжечь ноги и уехать в больницу. |
| Okay, my feet really hurt. | Так, мои ноги действительно болят. |
| Your feet spread apart, hands on the hood. | Раздвинутые ноги, руки на капоте. |
| One of our sisters met her in the street, dragging her feet. | Одна из наших сестер встретила ее на улице, едва волочащей ноги. |
| He has the feet of a hippy cult leader. | У него ноги, как у лидера хиппи-культа. |
| But, seriously, you should've seen Nick's feet. | Но, серьезно, видела бы ты ноги Ника. |
| You have to start washing your feet. | Тебе придётся начать мыть свои ноги. |
| That's consistent with someone who's actually trying to fight the fall and land feet first. | Это говорит о ком-то, кто правда пытался сопротивляться падению и упал на ноги. |
| Your feet are awful, Bec. | У тебя ужасные ноги, Бек. |
| Couldn't get back on his feet. | Не смог снова встать на ноги. |
| I thought it might be a gift from the US government to help get Britain back on its feet. | Я подумал, что это, возможно, подарок от правительства США дабы поставить Британию на ноги. |
| My mum's got feet like that. | У моей мамы такие же ноги. |
| Well... glad to see you landed on your feet. | Ну... рада, что ты встал на ноги. |
| As soon as I get the business back up on its feet, then... | Вот только поставлю бизнес на ноги, и тогда... |