Grace, the body's in an upright position, seated, hands and feet are tied with what looks like plastic-coated rope. |
Грейс, тело в вертикальном положении, сидит, руки и ноги связаны чем-то, похожим на веревку с пластиковым покрытием. |
The Talon has to find its own feet. |
"Тэлон" сам должен встать на ноги. |
The gangway cannot be used automatically if there is no horizontal surface, on which the passengers can place their feet and move. |
З. Использование прохода затруднено, если он не имеет горизонтальной поверхности, которую пассажиры могли бы использовать для передвижения, поместив на нее ноги. |
He also stated: "By all means, gaze at the heights, but your feet should remain firmly on the ground". |
Он также сказал: «Используй все средства и устреми свой взор к высотам, однако помни, что твои ноги должны твердо стоять на земле». |
Wendt, who single-handedly blocked our tax credit to expand childcare for working families wants to bind the feet of your gender with his paleochauvinist stay-at-home-mom tax cut. |
Конгрессмен Вендт, который единолично заблокировал наш налоговый кредит, увеличив уход за ребёнком для работающих семей, пытается связать ноги всего твоего пола своими палео-шовинисткими понижениями налогов для остающихся дома. |
Natalie Merchant sings from her new album, LeaveYour Sleep. Lyrics from near-forgotten 19th-centurypoetry pair with her unmistakable voice for a performance thatbrought the TED audience to its feet. |
Натали Мёрчант исполняет песни из своего нового альбома"Оставь свой сон". Песни на почти забытые стихи поэтов 19-го века внезабываемом исполнении Натали, которое заставило аудиторю TED вбуквальном смыслое слова вскочить на ноги от восторога. |
He's the one able to build this shape-deposition manufactured feet and toes. |
Он создал «формируй, пока создаёшь» модели стопы и пальцев ноги. |
Then it's buon fortuna like he's rooting for me to get back on my feet. |
Потом желает мне "бон фортуна", словно хочет, чтобы я снова на ноги встал. |
All magic tricks are merely a combination of manipulation and misdirection with the occasional dwarf in a box wiggling his feet. |
Все фокусы - всего лишь комбинация ловкости рук и отвлечения внимания. ну иногда еще карлик ноги в ящике подожмёт. |
I don't want drunks tromping on my feet. |
Пойдем выйдем. А то мне все ноги оттоптали. |
A CE approved safety boot for woodsmen, with cut protection and a steel toe cap to protect the feet. |
Сертифицированный по требованиям СЕ безопасный сапог для лесорубов. Элементы для защиты от воздействия цепной пилы и стальной подносок надежно защищают ноги. |
Oates's feet had become severely frostbitten and it has been suggested (but never evidenced) that scurvy had reopened his war wound. |
Ноги и нос Отса были сильно обморожены, и было высказано предположение (но никогда не подтверждённое), что его военная рана вновь открылась из-за последствий перенесённой цинги. |
The point is, we strapped... wooden sticks to the feet of a a woman with ugly, chunky jewelry and we lost them. |
Проблема в том, что мы привязали деревянные палки на ноги толстого стоматолога и его жены, обвешанной уродливыми массивными украшениями, и мы их потеряли. |
I was kneeling long after the congregation was on its feet, |
Я стоял на коленях ещё долго после того, как прихожане поднялись на ноги, |
What about the woman who just buttered your big flat feet? |
Что можете сказать о женщине, которая только что мазала сливочным маслом ваши большие плоские ноги? |
Indeed, as the NGOs have emphasized, condemned prisoners are chained by the feet in most prisons, Kondengui being one of the exceptions. |
Действительно, как отмечали неправительственные организации, в большинстве тюрем приговоренным к смертной казни надевают на ноги кандалы, за исключением, в частности, тюрьмы "Конденги". |
The approaching Washington donor conference represents an important opportunity to underline that the international community needs to help the people of Haiti to stand on their own feet. |
По нашему мнению, важно поддерживать нынешние темпы набора и подготовки персонала, а, по возможности, ускорить их. Приближающаяся конференция доноров в Вашингтоне представляет собой значимую возможность подчеркнуть, что международное сообщество должно помочь народу Гаити встать на ноги. |
We cannot expect Afghanistan to get back on its feet unless the Afghan people unite in a spirit of solidarity and responsibility. |
Мы не можем ожидать того, что Афганистан снова встанет на ноги до тех пор, пока афганский народ не объединится в духе солидарности и ответственности. |
Successful testing of intelligent synthetic flesh aimed at getting multiple amputees back on their feet |
"Успешные испытания интеллектуальной синтетической плоти, позволившей встать на ноги многим перенесшим ампутацию, уже названа главным научным прорывом". |
So you'd just see her feet. (Laughter) So I was hiding in the shed, like that. |
Моя мама была похожа на женщину из "Том и Джерри." Видны были лишь её ноги. (Смех в зале) Значит, я вот так вот прятался в сарае. |
The twine there that's binding the boy's hands and feet? |
Шнур, стягивающий руки и ноги мальчика |
I'm pretty sure once I get back on my feet, I'll be able to guide us back with the help of my map. |
Как только я встану на ноги, я смогу нас вывести отсюда с помощью карты. |
From the window of Sitnikov's workshop you can see only the sky. To see the ground you should stand on tiptoe and cast a glance downwards, at your feet. |
Из окна мастерской Ситникова видно небо, чтобы увидеть землю, надо привстать на мыски и глянуть самому себе под ноги. |
He jumped to his feet and, ignoring his wound, continued on to close with the enemy when he was knocked down 4 times from the concussion of grenades which had bounced off his body. |
Он вскочил на ноги и проигнорировав свою рану продолжил наступление при этом был четыре раза сбит с ног взрывами гранат отскочившими от его тела. |
During the bridge of the song, Lee runs through the Brooklyn Bridge and jumps on the other side, landing on her feet. |
На бруклинском мосту она прыгает через перегородку, и приземляется на ноги. |