Примеры в контексте "Feet - Ноги"

Примеры: Feet - Ноги
PSYCHOLOGIST (on computer): The most honest part of the body, which you wouldn't guess, is the feet. Вы никогда бы не догадались, что самая правдивая часть нашего тела это ноги.
If you could just me help me get him to his feet. Это Фрэнк, помогите поднять его на ноги.
Today it's not the bathing day, so it's only feet that's left to be cleaned. Сегодня не планировалась ванна, значит, буду мыть ноги.
You step onto the road, and if you don't keep your feet... there's no knowing where you might be swept off to. Ты ступаешь на дорогу, и если не придержишь ноги, то неизвестно куда она приведет тебя.
You have it! Let's tread on our feet. Теперь, возможно, отдавлю я ноги вам.
My best judgment for what America needs now is to steady down, to get squarely on our feet... Я считаю что сейчас Америке нужно споважниты и крепко встать на ноги...
They'd swathe a young woman's feet in strips of cloth, bending the toes under the foot, breaking the bones. Они обматывали ноги молодой девушки полосками ткани, загибали пальцы под ступни, ломая кости.
You threw a charred log at my feet. Помнишь, головню мне под ноги бросил?
Most attacks involve sharks biting the legs or feet of waders, apparently mistaking them for their natural prey, and do not result in serious injury. Чаще всего акулы кусают людей за ноги, спутав их со своей естественной добычей, и не наносят тяжёлых повреждений.
One doesn't pay much attention to one's feet or toes. Поэтому, поднимите юбки и посмотрите на свои ноги.
One view is that the state is sacrosanct: the EU has to intervene and help any errant member to get back on its feet. Одно мнение - государство неприкосновенно: ЕС должен вмешиваться и помогать сбившимся с пути странам встать на ноги.
Unlike the suriashi of modern kendo, it is stressed that both feet stay firmly planted on the ground at all times. В отличие от суриаси современного кэндо, в Дзикисинкагэ-рю ноги должны всегда прочно стоять на земле.
They added a bumper to the chair, a safeguard that protects their feet, while allowing them to kick the ball. К коляскам приделывают защитные буфера, которые не только защищают ноги, но и позволяют бить по мячу.
I had lots of titanium put in me, cadaver bones to try to get my feet moving the right way. Меня нашпиговали титаном, костями умерших людей, чтобы хоть как-то заставить ноги правильно двигаться.
As Zollinger climbed, his feet sank several times through a thin surface crust into a warm layer of powder-like sulfur. Как только Золлингер поднялся, его ноги провалились в тёплый слой порошковой серы.
I'm doing everything I can to get back on my feet again. Я всё делаю, чтобы встать на ноги.
If I loosen to you, you will throw yourself on its feet to request pardon to him. Если я отпущу тебя, ты бросишься ей в ноги и будешь просить прощения.
You need to put the skies on her feet to make it look like she had a ski accident. Так, нужно вдеть ее ноги в лыжи и выставить всё как несчастный случай.
So he tried to come after me... but I had already tied his feet with his belt, and... Хотел помешать мне,... но я связала ему ноги его же поясом.
Power hath descended forth from Thy hand, that our feet may swiftly carry out Thy command. Сила снизошла из Твоих рук, наши ноги быстро Твое слово несут.
A guy like you, I'll cut off both his hands and feet to make sashimi. Парням вроде тебя я отрубаю руки и ноги - и делаю из них сасими.
I find myself dragging my feet this morning. Я сегодня от усталости еле ноги волочу.
We could prop his feet up a little bit above his head, so the blood all goes to one end. (сью) Можно поднять ему ноги выше головы, тогда кровь прильёт к ней.
But we'll see who's laughing when he puts on his socks and gets his feet all spitty. Но поглядим, кому будет смешно, когда он их наденет и все ноги будут заплеваны.
Amphibian? He takes 10,000 G.I. Joes... slaps some gills on 'em, webs their feet, packages 'em in seaweed. Амфибиан берёт 1 0.000 спецназовцев, пришлёпывает на них жабры, перепонки на ноги, упаковывает их в водоросли.