Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Наркотиков

Примеры в контексте "Drugs - Наркотиков"

Примеры: Drugs - Наркотиков
The studies identify links between illicit drugs production, trafficking organizations and violence. Результаты исследований указывают на связь между производством запрещенных наркотиков, организациями наркоторговцев и уровнем насилия.
The law enforcement agencies have carried out a series of anti-drugs trafficking measures aimed at reducing the illegal distribution of drugs. В рамках борьбы с наркобизнесом правоохранительными органами осуществляется комплекс мер, направленных на снижение нелегального распространения наркотиков.
Increased use of synthetic and prescription drugs has been reported in a number of countries in the Near and Middle East. Ряд стран Ближнего и Среднего Востока сообщили о росте потребления синтетических наркотиков и лекарственных средств рецептурного отпуска.
It implemented international collaborative exercises, provided drug and precursor reference standards and established standardized methodologies for laboratory research and analysis focusing on synthetic drugs. Управление занималось проведением международных совместных мероприятий, снабжало лаборатории эталонными образцами наркотиков и прекурсоров и разрабатывало стандартную методику лабораторных исследований и анализа с уделением основного внимания синтетическим наркотикам.
The Government has a zero tolerance policy towards illicit drugs with stiff penalties for offenders. Правительство проводит политику полной нетерпимости в отношении незаконного оборота наркотиков и выносит суровые наказания правонарушителям.
The means by which drugs are transported to the region have varied over time, probably in response to enforcement efforts. С течением времени методы транспортировки наркотиков в регион менялись, вероятно, в ответ на действия правоохранительных органов.
Japan would continue to contribute its expertise to global efforts to counter the manufacture of synthetic drugs and the new psychoactive substances. Япония будет продолжать вносить свой экспертный вклад в глобальные усилия по борьбе с изготовлением синтетических наркотиков и новых психоактивных веществ.
Any policy that promoted the family also promoted the prevention of both trafficking and consumption of illicit drugs. Любая политика, поддерживающая роль семьи, способствует также и предотвращению оборота незаконных наркотиков и их потребления.
In addition, seizures of illegal drugs had increased threefold during the six years that President Morales had been in office. Кроме того, за шесть лет, в течение которых президент Моралес занимает свою должность, объемы конфискованных незаконных наркотиков увеличились в три раза.
There was a need to examine the reasons for the increasing production and consumption of drugs in source and destination countries. Необходимо проанализировать причины роста производства и потребления наркотиков в странах их происхождения и назначения.
The emergence of West African criminal networks organizing the transit, or even the production and consumption, of drugs, worsens this destabilizing impact. Такое дестабилизирующее воздействие усугубляется появлением западноафриканских преступных сетей, которые организуют транзит наркотиков или даже их производство и потребление.
One delegation made reference to the decriminalization of personal consumption and possession of drugs. Одна делегация упомянула о декриминализации личного потребления и хранения наркотиков.
While the use of conventional drugs continued in Africa, there were also reports of new psychoactive substances from the region. Хотя в Африке сохраняется потребление традиционных наркотиков, сообщалось также о появлении в регионе новых психоактивных веществ.
Kenya reported that heroin traffickers were increasingly using African countries, particularly those in East Africa, to ship drugs to Europe and other regions. Кения сообщила, что торговцы героином все чаще используют африканские страны, в частности страны Восточной Африки, в целях поставки наркотиков в Европу и другие регионы.
The MOH carries regular television programmes targeting a young audience in relation to drugs, HIV/AIDS, suicide etc. Министерство здравоохранения регулярно организует для молодых людей телевизионные программы, касающиеся наркотиков, ВИЧ/СПИДа, самоубийства и т.д.
CRC remained concerned at the high rate of children consuming alcohol, tobacco, drugs and other harmful substances. КПР вновь выразил обеспокоенность в связи с высокими показателями потребления детьми алкоголя, табака, наркотиков и других вредных веществ.
The use of new communication technologies to facilitate the distribution of illicit drugs and new psychoactive substances was mentioned. Было указано, что распространению запрещенных наркотиков и новых психоактивных веществ способствует использование новых технологий связи.
Section 145 provides an offence of procuring a girl or woman by threats or fraud or administering drugs in Solomon Islands or elsewhere. Статьей 145 предусмотрена ответственность за совращение девочки или женщины путем угроз, обманных действий или использования наркотиков на Соломоновых Островах или в другом месте.
Okay, so anyway, they do you wrong about the drugs... Ну, так о чем это я... может, мы и ошибались насчет наркотиков.
There were no drugs in my house. У меня в доме никогда не было наркотиков.
I don't think she was ever seriously addicted to any drugs. Не думаю, что она была зависима от наркотиков.
Ian is wanted for questioning by interpol for stealing drugs. Йена вызывают в Интерпол для допроса по поводу краденых наркотиков.
We recovered a large amount of drugs in the bag. В сумке была большая партия наркотиков.
There are probably traces of drugs everywhere in that place. Возможно, следы наркотиков там повсюду.
It was also addressing both the supply and demand for drugs and boosting law enforcement. Правительство также принимает меры по сокращению предложения наркотиков и спроса на них и усиливает правоприменительную деятельность.