Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Наркотиков

Примеры в контексте "Drugs - Наркотиков"

Примеры: Drugs - Наркотиков
The trafficking of drugs is conducted by syndicated cartels and drug lords who wield tremendous power. Оборот наркотиков осуществляется организациями, объединенными в картели, и "королями" наркобизнеса, располагающими огромной властью.
Bangladesh was among the very first countries to ratify the 1988 Convention against illicit drugs and psychotropic substances. Бангладеш была первой в числе стран, которые ратифицировали Конвенцию 1988 года против незаконных наркотиков и психотропных веществ.
The drugs dilemma has likewise retarded development at all levels by substantially diverting urgently needed resources, financial as well as human. Дилемма наркотиков также задержала развитие на всех уровнях, существенно отвлекая настоятельно необходимые ресурсы, как финансовые, так и людские.
We strongly reject therefore any proposal aimed at legalizing the non-medical use of drugs. Поэтому мы решительно отвергаем любые предложения, направленные на легализацию немедицинского применения наркотиков.
In order to prevent its use for illegal production of drugs, a new variety of opium poppy has been developed. Для предотвращения ее использования для запрещенного производства наркотиков был разработан новый сорт опийного мака.
The meeting called upon the international community to deal with the phenomenon of drugs through joint action based on the principle of global, shared responsibility. Участники совещания призвали международное сообщество решать проблему наркотиков совместными силами, на основе принципа глобальной, совместной ответственности.
We must not let more drugs darken the dawn of the next century. Мы не должны позволить, чтобы увеличение притока наркотиков омрачило начало нового столетия.
The problem of controlling the supply of drugs was addressed through a strong emphasis on law enforcement. Проблема контроля за предложением наркотиков решается путем уделения особого внимания деятельности по обеспечению соблюдения законов.
The old divisions must be set aside and the international community must present a united front against the threat of drugs. Необходимо забыть о старых разногласиях, и международное сообщество должно выступить против угрозы наркотиков единым фронтом.
His delegation was concerned at the increasing use of designer drugs, such as "ecstasy". Его делегация озабочена расширением употребления таких аналоговых наркотиков, как "экстэзи".
If the production of designer drugs was to be contained, the movement of precursors and essential chemicals must be controlled. Необходимым условием сдерживания роста производства аналоговых наркотиков является контроль за движением прекурсоров и основных химических веществ.
His country's law-enforcement agencies responded promptly to requests from their counterparts in other countries to intercept traffickers and investigate suspected consignments of drugs in transit through Singapore. Сотрудники правоприменительных учреждений его страны оперативно реагируют на просьбы своих коллег из других стран о перехвате торговцев и проведении расследований в связи с сообщениями о предполагаемом следовании транзитом через Сингапур партий наркотиков.
The narcotics cartels do more than simply buy and sell drugs. Занимающиеся оборотом наркотиков картели не просто покупают и продают наркотики.
Trade of arms and illicit drugs have become an increasingly serious global issue. Торговля оружием и незаконный оборот наркотиков становятся все более серьезной глобальной проблемой.
These resources will help our friends stop the flow of drugs at the source. Эти ресурсы помогут нашим друзьям перекрыть поток наркотиков прямо у истока.
Poverty was a significant factor in regard to drugs, and there was therefore an important link between drug control and development. Нищета является существенным фактором в плане наркотиков, и поэтому существует важная связь между контролем за наркотиками и развитием.
Alternative crops must be found, and measures must be taken to prevent the use of essential chemicals for manufacturing illicit drugs. Необходимо изыскать альтернативные сельскохозяйственные культуры, принимать меры по предотвращению использования необходимых химикатов для производства незаконных наркотиков.
Each country was entitled, however, to set out the difficulties it faced in dealing with the problem of illicit drugs. Вместе с тем каждая страна имеет право говорить о трудностях, с которыми она сталкивается в борьбе с проблемой незаконных наркотиков.
Monitoring cultivation of the poppy plant had confirmed a dramatic increase in the production of opium and other refined drugs. Наблюдение за выращиванием культуры мака подтвердило тот факт, что объем производства опиума и других прошедших обработку наркотиков резко возрос.
It was important to take into account the vital economic input of drugs to every area of life in that country. Необходимо принять во внимание важную экономическую роль наркотиков во всех сферах жизни в этой стране.
Alternative development programmes were essential if the supply of drugs was to be reduced. Существенное значение имеют программы альтернативного развития, нацеленные на сокращение предложения наркотиков.
Legislation had been enacted, and state and federation bodies had stepped up cooperation in order to stem the flow of drugs. Принято законодательство и обеспечено укрепление сотрудничества штатных и федеральных органов в целях пресечения перевозки наркотиков.
His country, while still not a major consumer of hard drugs, was an important transit route. Его страна, хотя и не являющаяся пока одним из крупных потребителей сильнодействующих наркотиков, активно используется в целях транзита.
The globalization of communications has triggered illegal trafficking in weapons, drugs and money of giant proportions. Глобализация коммуникаций повлекла за собой огромный по масштабам незаконный оборот оружия, наркотиков и финансов.
The majority of the witnesses reported that many OMON troops were drunk or under the influence of drugs. Большинство свидетелей утверждает, что многие омоновцы были пьяны или находились под действием наркотиков.