Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Наркотиков

Примеры в контексте "Drugs - Наркотиков"

Примеры: Drugs - Наркотиков
The problem had been aggravated by the increase in trafficking and use of synthetic drugs. Проблема еще более осложнилась из-за роста торговли и потребления синтетических наркотиков во всем мире.
The fact that those drugs were readily available and easy to manufacture and hide was another problem that must be addressed. Широкая доступность этих наркотиков и легкость их изготовления и хранения представляют собой еще одну проблему, с которой надо бороться.
The Force had intercepted tons of heroin and other drugs bound for Europe and North America. Это Управление перехватило тонны героина и других наркотиков, предназначенных для Европы и Северной Америки.
The growing trafficking in illicit drugs was closely related to illegal migration, organized crime and international terrorism. Увеличение масштабов незаконного оборота наркотиков непосредственно связано с незаконной миграцией, организованной преступностью и международным терроризмом.
Although the Sudan had no serious drug problem, the transit of illicit drugs through its territory was always a possibility. Несмотря на то что Судан не сталкивается с серьезными проблемами, связанными с наркотиками, нельзя исключать возможность транзита незаконных наркотиков через его территорию.
The illicit use of drugs, particularly by young people, continued to be a major concern for the international community. Незаконное употребление наркотиков, особенно среди молодых людей, по-прежнему представляет собой серьезнейшую проблему, стоящую перед международным сообществом.
Youth have undertaken pioneer projects to defeat malaria and to create awareness of the adverse effects of drugs. Молодежь занимается реализацией новаторских проектов по борьбе с малярией и ведет пропагандистскую работу по разъяснению пагубных последствий употребления наркотиков.
Programmes and policies should address both the licit and the illicit drugs in order to be effective. Чтобы быть эффективными, соответствующие программы и мероприятия должны быть направлены на предупреждение употребления как разрешенных, так и запрещенных наркотиков.
The chemical precursors that are essential to produce the illicit drugs reach Colombia through similar procedures. Химические прекурсоры, которые необходимы для производства незаконных наркотиков, доставляются в Колумбию аналогичными путями.
Much of the violence involves personal disputes between friends and acquaintances, and is strongly associated with the use of drugs and alcohol. Такое насилие большей частью представляет собой личные споры между приятелями и знакомыми и часто связано с потреблением наркотиков и алкоголя.
The three bullets in the empty jar, banned religious literature and a packet of drugs were found this time. В этот раз они нашли в пустом кувшине три патрона, запрещенную религиозную литературу и упаковку наркотиков.
Sobir Ruzmetov was charged with illegal possession of weapons and drugs without intent to sell. Собиру Рузметову были предъявлены обвинения в незаконном хранении оружия и наркотиков без цели реализации.
Concern was also expressed at the emerging problem of the use of online pharmacies for smuggling drugs across national boundaries. Была также высказана обеспокоенность в связи с новой проблемой использования онлайновых аптек в целях контрабандного перемещения наркотиков через национальные границы.
Peru reaffirms its firm position of combating forcefully and comprehensively the illicit trafficking of drugs, emphasizing the principles of multilateralism and shared responsibility. Перу подтверждает свою твердую позицию, которая заключается в ведении активной и всеобъемлющей борьбы с незаконным оборотом наркотиков, поощрении принципов многостороннего подхода и в совместной ответственности.
Myanmar spares no efforts to address the emerging threat posed by methamphetamine-type stimulant drugs. Она прилагает все усилия к тому, чтобы устранить новую угрозу в лице стимулирующих наркотиков метамфетаминового ряда.
In fact, Myanmar neither produces nor imports the precursor chemicals used in the production of these drugs. Фактически Мьянма не производит и не импортирует прекурсоры химических веществ, применяемых при производстве этих наркотиков.
Much of the illicit trade in firearms and related activity in our Caribbean region is linked to the illicit traffic in drugs. Большая часть незаконной торговли стрелковым оружием и соответствующей деятельности в Карибском регионе связаны с незаконным оборотом наркотиков.
With illegal routes of delivery of Afghan drugs from Asia to Europe running through its territory, Kazakhstan makes every effort to address that threat. Ввиду того, что по нашей территории проходят незаконные маршруты доставки афганских наркотиков из Азии в Европу, Казахстан делает все возможное для устранения этой угрозы.
According to recent United Nations figures, 185 million people were using illicit drugs. По последним данным Организации Объединенных Наций, в незаконное потребление наркотиков вовлечены 185000 человек.
Although Libya did not produce drugs, it had become a transit region for drug trafficking and distribution. Хотя Ливия не производит наркотических средств, она стала регионом транзита для незаконного оборота и распространения наркотиков.
The October 2006 operation resulted in the removal from illegal circulation of approximately five tons of drugs. В результате операции, проведенной в октябре 2006 года, из незаконного оборота изъято около пяти тонн наркотиков.
Ethical training was also expected to address the problem of guards selling drugs to inmates. Преподавание этики, как ожидается, также решит проблему, связанную с продажей надзирателями наркотиков заключенным.
He wondered what measures the Government was taking to curb the consumption of drugs and alcohol. Он спрашивает, какие меры принимает правительство для сокращения потребления наркотиков и алкоголя.
These estimates are based on the assumption that the Taliban leadership are not themselves involved in the production and trading of drugs. Эти оценки основаны на предположении о том, что сами руководители талибов в производстве и сбыте наркотиков не участвуют.
We will also join together in combating illicit trafficking in drugs. Мы также будем совместно бороться с незаконным оборотом наркотиков.