Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Наркотиков

Примеры в контексте "Drugs - Наркотиков"

Примеры: Drugs - Наркотиков
Advocating the legalization of drugs was not a violation of Council resolution 1996/31. Пропаганда легализации наркотиков не является нарушением резолюции 1996/31 Совета.
Project Prism also collects information on pre-export notifications to monitor shipments of the essential precursor chemicals used to produce methamphetamine and other synthetic drugs. В рамках проекта "Призма" ведется также сбор информации по предварительным уведомлениям об экспорте с целью мониторинга поставок основных химических веществ-прекурсоров, используемых при производстве метамфетамина и других синтетических наркотиков.
The 1988 Convention criminalized trafficking in drugs as the predicate offence for money-laundering. Конвенцией 1988 года была введена уголовная ответственность за оборот наркотиков, квалифицируемый в качестве основного правонарушения по отношению к преступлениям, связанным с отмыванием денежных средств.
Diverse groups traffic drugs into the United States and operate distribution networks throughout the continent. Раз-личные группы осуществляют оборот наркотиков в Соединенных Штатах Америки и обеспечивают функционирование сетей сбыта на всем континенте.
In some countries, children and young people participating in the production, processing and trafficking of drugs may face adverse social, legal or health consequences. В некоторых странах дети и молодые люди, участвующие в производстве, переработке и незаконном обороте наркотиков, могут сталкиваться с негативными социальными и правовыми последствиями или проблемами для здоровья.
The purpose of police operations in certain regions was to combat increases in crime levels, illegal immigration and the smuggling of drugs and weapons. Цель полицейских операций в некоторых районах заключается в борьбе с ростом преступности, незаконной иммиграции и контрабанды наркотиков и оружия.
The use of chemicals in the illicit manufacture of drugs often had toxic and ecologically damaging side effects. Побочным следствием использования химических веществ при незаконном изготовлении наркотиков зачастую является загрязнение окружающей среды и выброс токсичных веществ.
Foreign tourists are now subject to kidnapping, apparently by those associated with the smuggling of drugs. В настоящее время иностранным туристам нередко угрожает опасность похищения, по всей видимости, со стороны лиц, причастных к контрабанде наркотиков.
The major surge in the illegal production of drugs is a source of concern. Тревогу вызывает обвальный рост незаконного производства наркотиков.
It was reported that, in Japan, no case involving the illicit manufacture of drugs had been found during the last two decades. Было сообщено, что в Японии за последние два деся-тилетия не было обнаружено ни одного факта изго-товления незаконных наркотиков.
Also, the ability to obtain drugs increased. Кроме того, расширились возможности приобретения наркотиков.
As for trafficking trends, seizures of drugs are used as the most important indicator. Для оценки тенденции в области оборота наи-более важным показателем являются объемы изъя-тий наркотиков.
The information on cultivation and production of plant-based drugs given in the present document is based on estimates. Информация о культивировании наркотикосо-держащих растений и производстве наркотиков, при-водимая в настоящем документе, основана на оценочных показателях.
Combating the production and the cultivation of illegal drugs in Afghanistan is among the top priorities of the Afghan Government. Борьба с производством и культивированием незаконных наркотиков в Афганистане является одним из важнейших приоритетов для афганского правительства.
These included illicit drugs, outlaw motorcycle gangs, economic crime, money-laundering, illegal immigration and trafficking in persons. Эти приоритеты включали незаконный оборот наркотиков, объявление вне закона мотоциклетных банд, экономическую преступность, отмывание денежных средств, незаконную иммиграцию и торговлю людьми.
It is important to remember that children are not only affected by their own use of drugs. Важно помнить, что от потребления наркотиков страдают не только сами дети, злоупотребляющие наркотиками.
There was no need to expound upon the dangerous link between drugs and terrorism in the Middle East. Нет необходимости говорить об опасной связи между незаконным оборотом наркотиков и терроризмом на Ближнем Востоке.
We remain concerned about the illicit production and trafficking of drugs out of Afghanistan. По-прежнему вызывает озабоченность проблема незаконного производства наркотиков и наркотрафика из Афганистана.
Members of the Council were disturbed by an alarming increase in the cultivation, production and trafficking of drugs in and from Afghanistan. Члены Совета были обеспокоены тревожным ростом масштабов выращивания, производства и оборота наркотиков в Афганистане и их поставок из Афганистана.
It reported on its main activities in Central Asia involving the countering of drugs and crime threat from Afghanistan. Управление представило доклад о главных направлениях своей деятельности в Центральной Азии, связанной с борьбой против угрозы распространения наркотиков и преступности из Афганистана.
The Afghan Government has also established a special tribunal to punish those associated with the production, cultivation and trafficking of illegal drugs. Афганское правительство также создало специальный трибунал для наказания лиц, причастных к производству, культивированию и обороту незаконных наркотиков.
Others seek short cuts to the consumerist paradise through drugs, crime or violence. Некоторые пытаются найти короткий путь в потребительский рай с помощью наркотиков, преступлений или насилий.
Countering the production and proliferation of drugs remains one of the key elements in stabilizing the situation in Afghanistan. Одной из ключевых для стабилизации ситуации в Афганистане остается задача противодействия производству и распространению наркотиков.
The worldwide problem of illicit drugs gives rise to many ills in Colombia, including displacement. Распространенная проблема незаконных наркотиков порождает в Колумбии многие проблемы, включая перемещенных лиц.
The effectiveness of the Agency has contributed to a significant increase in seizures of illicit drugs, in particular opiates from Afghanistan. Эффективная деятельность Агентства внесла вклад в значительный рост объема изъятий незаконных наркотиков, в частности опиатов из Афганистана.