| It had been found that many of the problems were due to overcrowding and the use of drugs. | Было установлено, что многие проблемы вызваны переполненностью камер и употреблением наркотиков. |
| Just as with alcohol or drugs, people can get addicted to gambling. | Люди могут стать зависимыми от азартных игр, так же, как и от алкоголя или от наркотиков. |
| HIV can spread extremely quickly once it enters a population of people who inject drugs. | При проникновении в среду потребителей инъекционных наркотиков ВИЧ может распространяться очень быстро. |
| During play the members of the gang must be sustained by administering drugs, alcohol and violence on a regular basis. | Во время игры участники банды должны поддерживаться путём регулярного приема наркотиков, алкоголя и насилия. |
| Anxiety can temporarily increase during withdrawal from caffeine and various other drugs. | Тревога может временно усилиться при отказе от кофеина и других наркотиков. |
| The use, storage, transportation and distribution of drugs is illegal. | Употребление, хранение, транспортировка и распространение наркотиков является незаконным. |
| The song is about the effects of drugs on individuals and their families. | Темой песни является воздействие наркотиков на отдельных лиц и членов их семей. |
| We plead for a commitment from the world so that we are able to completely defeat drugs. | Мы просим мир о самоотверженности, чтобы помочь нам полностью справиться с проблемой наркотиков. |
| Injecting drug use is a serious problem in Ukraine and is further compounded by high HIV prevalence among people who inject drugs. | Потребление инъекционных наркотиков является серьёзной проблемой в Украине и, более того, является причиной высокого уровня распространения ВИЧ среди людей, которые потребляют инъекционные наркотики. |
| Before he can be interrogated with drugs, he escapes and joins the Venusian guerrilla forces. | Прежде чем он был допрошен с применением наркотиков, ему удаётся сбежать и присоединиться к разворачивающемуся партизанскому движению. |
| Szasz also argues in favor of a free market for drugs. | Сас также приводит доводы в пользу свободного рынка наркотиков. |
| Having learnt to play the harmonica, Richard moved from drugs to musical experimentation. | Научившись играть на губной гармонике, Ричард перешёл от наркотиков к музыкальным экспериментам. |
| The recording process for the album was difficult; Kiedis would frequently disappear to seek drugs. | Сам процесс записи альбома был сложным; Кидис часто пропадал в поисках наркотиков. |
| The party wants to legalise soft drugs. | Также они стремятся к легализации производства мягких наркотиков. |
| Goods travel primarily across the Thai border (where most illegal drugs are exported) and along the Irrawaddy River. | Товары перемещаются в основном через границу с Таиландом, где вывозится большинство наркотиков, и по реке Иравади. |
| Soon he manages drugs trafficking in New York offering the purest product at the best price in the city. | Вскоре он управляет продажами наркотиков в Нью-Йорке, предлагая самый чистый продукт по лучшей цене в городе. |
| Penalties, lasting less the freedom of the drugs and illegal alcohol merchants. | Штрафы, прочного меньше свободы наркотиков и незаконных торговцев алкоголем. |
| Under the influence of drugs, his daughter reveals a mission that involves an IPS officer, Rajveer Singh Shekhawat, murdering Gani Bhai. | Под воздействием наркотиков его дочь раскрывает миссию, в которую входит офицер IPS Раджейер Сингх Шехават, убивающий Гани Бхай. |
| Alcoholic beverages and illegal drugs are strictly prohibited. | Распитие алкогольных напитков и употребление наркотиков строго запрещена. |
| Nancy Reagan traveled to 65 cities in 33 states, raising awareness about the dangers of drugs including alcohol. | Миссис Рейган посетила 65 городов в 33 штатах, поднимая волну агитации против опасности наркотиков и алкоголя. |
| In schools, common zero-tolerance policies concern possession or use of drugs or weapons. | В школах к общей политике нулевой терпимости относятся хранение и использование наркотиков и оружия. |
| He believed that legalizing drugs would represent "moral and political suicide". | Рейнджел считал, что легализация наркотиков будет представлять собой «моральное и политическое самоубийство». |
| The traffic in drugs will be permitted, but controlled. | Поток наркотиков будет восстановлен, но постоянно контролируем. |
| We also caution the past had put the drugs from the hospital. | Мы также предостерегаем прошлом положить наркотиков из больницы. |
| The drug smuggling task force coordinated federal efforts to reduce the quantity of drugs entering the United States. | Специальная комиссия по борьбе с наркоторговлей координировала федеральные усилия по сокращению количества наркотиков, ввозимых в США. |