Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Наркотиков

Примеры в контексте "Drugs - Наркотиков"

Примеры: Drugs - Наркотиков
A drug task force that hasn't found any drugs? Группа по борьбе с наркотиками, которая не нашла наркотиков?
So you're giving up your child in order to do drugs? И ты бросаешь своего ребенка ради наркотиков?
Have you taken any of these drugs? Ты пробовал какой-нибудь из этих наркотиков?
It causes 40% of all hospital illnesses and it is one of the most addictive drugs available - and yet it remains legal. Он является причиной 40% всех болезней он один из самых тяжелых и доступных наркотиков, и при этом до сих пор легален.
So Trinny was smuggling drugs for the cartel? Так Тринни занимался контрабандой наркотиков для картеля?
Right, someone gave me a cocktail of all those drugs? Правильно, кто-то дал мне коктейль. из всех этих наркотиков?
I got to say a lot of the stuff in here just doesn't fit with making street drugs. Надо сказать, многое из того, что здесь есть, не соответствует целям производства уличных наркотиков.
Did you come to me for the drugs? Ты пришёл ко мне из-за наркотиков?
Histamine reaction, maybe from the drugs? Аллергическая реакция, возможно от наркотиков.
I think that Witten lured her to his place with the promise of drugs, and then he drugged her. Я думаю, что Уиттен заманил ей к себе домой обещанием наркотиков, а потом накачал ее наркотиками.
You're going to get yourself arrested for buying drugs? Ты подставишься под арест за покупку наркотиков?
substance abuse, drugs, everything under the sun. зависимость от алкоголя, наркотиков, да всё что угодно.
The anti-drug movement has actually created more drugs. Движение против наркотиков создало больше наркотиков.
Also, when he first joined the ship, M.A.'s detained him for suspicion of giving drugs to another sailor, but they couldn't prove it. Так же, когда он впервые поступил на корабль, его задержали по подозрению в передаче наркотиков другому моряку, но они не смогли этого доказать.
No alcohol, no drugs, and the leads we're following with the Chinatown gambling community haven't turned up anything yet, so... Ни алкоголя, ни наркотиков, и зацепки, которые мы отслеживали в игорном мире Чайнатауна тоже ни к чему пока не привели, так что...
Mr. Agos will remain as our guest Until we can establish that these funds did not come From the sale of drugs. Мистер Агос останется в качестве нашего гостя, пока мы не установим, что эти средства поступили не от продажи наркотиков.
Modern, three-bedroom tract house with two bathrooms for easy and fast flushing high-grade drugs stashed throughout all rooms, included in sale price. Современный дом с тремя спальнями двумя ванными для быстрого и легкого смывания качественных наркотиков, спрятанных во всех комнатах, включенных в цену.
What better way to sneak drugs into the country other than inside an archeological shipment? Какой лучший способ переправки наркотиков в страну как не внутри археологического груза?
Highly potent heroin, no other drugs in their system. сильнодействующий героин и никаких других наркотиков в организме.
So this translates into ongoing violence, foreign interests, bribery, drugs, ethnic conflicts, bad health, shame, fear and cumulative traumatic experiences. Это выливается в непрекращающееся насилие, вторжение иностранных государств, взяточничество, распространение наркотиков, этнические конфликты, проблемы со здоровьем, стыд, страх - и аккумулирующийся травматический стресс.
If drugs are your go-to concern, I'm a bit curious as to why you left Chip home alone to celebrate a birthday. Если вы так переживаете из-за наркотиков, мне немного любопытно, почему вы оставили Чипа дома одного, чтобы отпраздновать день рождения.
So you buy her enough drugs to get through the week? Значит ты покупаешь ей достаточно наркотиков чтобы продержаться неделю?
And I'm pretty sure you didn't find any drugs at my place, when you searched it. И я вполне уверен, что вы не найдёте никаких наркотиков у меня, когда обыщите.
And I hate to be the one to give you an education in drugs and alcohol. И я не хочу быть тем, кто будет просвещать тебя в вопросах наркотиков или алкоголя.
They drop a load of drugs off here every evening and we come here to pick it up. Каждый вечер они скидывают здесь партию наркотиков а мы забираем здесь дозы.