Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Наркотиков

Примеры в контексте "Drugs - Наркотиков"

Примеры: Drugs - Наркотиков
The first drugs used are usually tobacco and alcohol and, in some communities, inhalants. Обычно начинают с таких наркотиков, как табак и алкоголь, а в некоторых общинах - с ингалянтов.
Social vulnerability and exclusion have a direct influence on the risks of youth using and abusing drugs. Непосредственное влияние на риск употребления молодежью наркотиков и злоупотребления ими оказывают социальные уязвимость и изоляция.
Those reports included references to the illicit use of drugs for recreational purposes and during leisure time. В этих докладах упоминается о незаконном употреблении наркотиков в рекреационных целях и в свободное время.
Innovative approaches will be developed and tailored to local conditions in order to eliminate illicit cultivation of drugs and their trafficking. В целях пресечения выращивания запрещенных к возделыванию культур, содержащих наркотические вещества, и незаконного оборота наркотиков будут разрабатываться новаторские подходы в увязке с местными условиями.
UNDCP continued to develop methods for the characterization and impurity profiling of major drugs and their precursors. ЮНДКП продолжила разработку методов описания свойств наркотиков и составления профилей примесей основных наркотических средств и их прекурсоров.
Mr. Rivas Zubiría endorsed the statements made by the Rio Group and the Andean Community concerning drugs. Г-н Ривас Субириа присоединяется к заявлению Группы Рио и Андского сообщества, касающемуся наркотиков.
Law enforcement personnel must be able to recognize the various classes of drugs encountered. Сотрудники правоохранительных органов должны уметь распознавать различные классы обнаруженных наркотиков.
She assured the committee that statistics on the use of psychotropic substances and drugs would be provided in the next report. Она заверяет Комитет в том, что статистические данные об использовании психотропных веществ и наркотиков будут представлены в следующем докладе.
All speakers agreed that the illicit manufacture of, trafficking in and abuse of synthetic drugs were escalating in many parts of the world. Все выступавшие согласились с тем, что во многих регионах мира незаконное изготовление и незаконный оборот синтетических наркотиков, а также злоупотребление ими растут стремительными темпами.
Combating money-laundering was also considered to be important in following an integrated approach to countering the illicit manufacture of and trafficking in synthetic drugs. Важной составляющей комплексного подхода к борьбе с незаконным изготовлением и оборотом синтетических наркотиков была признана также борьба с отмыванием денег.
It was noted that strategies were required to control the licit market for synthetic drugs and precursors. Было отмечено, что необходимо разработать стратегии контроля за официальным рынком синтетических наркотиков и прекурсоров.
Another factor contributing to local insecurity is the production and trafficking of illicit drugs. Другим дестабилизирующим фактором на местах являются производство и оборот незаконных наркотиков.
Its neighbours and all those with a stake in stopping the flow of drugs, chemical precursors and money must help. Так что ему должны помочь его соседи и все те, кто кровно заинтересован в пресечении потоков наркотиков, исходных химикатов и наркоденег.
In general, the challenge is to strengthen Afghanistan's criminal justice system and prosecute people who are profiting from drugs and crime. Принципиальная задача состоит в том, чтобы укрепить систему уголовного правосудия Афганистана и привлечь к суду лиц, которые получают прибыль от наркотиков и преступлений.
I hope the Council will judge these developments as helpful in freeing Afghanistan from the tragedy of drugs, crime and violence. Я надеюсь, что Совет сочтет эти факторы полезными для освобождения Афганистана от трагедии наркотиков, преступлений и насилия.
Although the situation in Afghanistan, a neighbouring country, was more stable, there was a significant problem with smuggling of drugs and arms. Хотя положение в Афганистане, соседней стране, характеризуется большей стабильностью, сохраняется значительная проблема контрабанды наркотиков и оружия.
The scourges of drugs, transnational crime and killing diseases such as HIV/AIDS do not stop at borders and are spreading rapidly. Бедствия наркотиков, транснациональной преступности и таких смертоносных болезней, как ВИЧ/СПИД, не сдерживаются государственными границами и стремительно распространяются.
The quantity of drugs trafficked across the Tajik-Afghan border has grown. Количество наркотиков, переправленных через таджико-афганскую границу, возросло.
The approach combines national and regional programmes designed to strengthen the drug control capacity of neighbouring countries and their efforts to intercept illicit drugs from Afghanistan. Применяемый подход предусматривает сочетание национальных и региональных программ, призван-ных повысить потенциал соседних стран в области контроля над наркотиками и активизировать их уси-лия по пресечению потока незаконных наркотиков из Афганистана.
Furthermore, the programme in Colombia expanded its training syllabus and held a workshop on environmentally safe destruction and storage of precursors and seized illicit drugs. Кроме того, учебные планы этой программы в Колумбии были расширены, и благодаря этому был проведен прак-тикум по вопросам экологически безопасного унич-тожения и хранения прекурсоров и конфискованных незаконных наркотиков.
Governments should adopt an approach involving a multi-agency task force in identifying potential consignments of illicit drugs concealed within freight containers. Правительствам следует принять подход, предполагающий участие межведомственной оперативной группы в выявлении возможных партий грузов незаконных наркотиков, скрываемых внутри грузовых контейнеров.
Counterfeiting and piracy are often linked to organized crime and the laundering of money from drugs and other illegal activities. Контрафакция и "пиратство" часто связаны с организованной преступностью и отмыванием денег, полученных в результате незаконного сбыта наркотиков и другой незаконной деятельности.
Terrorism, illegal drugs, arms trafficking and transnational organized crime are all interlinked. Терроризм, незаконный оборот наркотиков, торговля оружием и международная организованная преступность тесно взаимосвязаны между собой.
The harmonization of basic criminal law relating to drugs and small arms trafficking has also been a priority area. Гармонизация основного уголовного права, касающегося оборота наркотиков и стрелкового оружия, также является приоритетной областью.
Assistance to combat illicit trade related to drugs, crime and terror Помощь в борьбе с незаконной торговлей, связанной с оборотом наркотиков, преступностью и терроризмом