| In 2006, he was appointed by UNODC as a coordinator of the project concerning crime prevention and abuse and illegal use of drugs. | В 2006 году УНП ООН назначило его координатором по проекту, касающемуся предупреждения преступности и злоупотребления и незаконного употребления наркотиков. |
| Security cameras were being installed on the perimeter of prisons in order to clamp down on the smuggling of alcohol and drugs inside and to monitor violence. | В целях пресечения незаконных поставок алкоголя и наркотиков на территорию тюрем и мониторинга случаев насилия по их периметру устанавливаются камеры наблюдения. |
| Speakers referred to the threat posed to national health and security by the illicit manufacture, trafficking and abuse of drugs. | Выступавшие отметили, что изготовление и незаконный оборот запрещенных наркотиков и злоупотребление ими создают угрозу для здоровья населения и национальной безопасности. |
| Since 2009, there has been a slight overall increase in the prevalence and number of people illicitly using drugs. | По сравнению с 2009 годом наблюдается незначительное общее увеличение распространенности наркотиков и числа лиц, незаконно их употребляющих. |
| Expert perception was that the use of both of those drugs was increasing, while all other illicit drug use remained stable. | По мнению экспертов, потребление обоих этих препаратов растет, в то время как потребление всех остальных запрещенных наркотиков остается стабильным. |
| Every month at educational institutions, law enforcement officers conduct discussions and lectures on combatting the use, distribution and illegal trafficking of drugs. | Ежемесячно в учебных заведениях Туркменистана работниками правоохранительных органов проводятся встречи и лекции о борьбе против употребления, распространения и незаконного оборота наркотиков. |
| The Container Control Programme has proven to be an effective enforcement response to disrupt the flow of illicit drugs and illegal goods crossing maritime trade borders. | Программа контроля за контейнерными перевозками зарекомендовала себя как эффективный механизм реагирования, позволяющий пресекать попытки провоза запрещенных наркотиков и незаконных грузов через морскую таможенную границу. |
| These women, often from poor backgrounds are induced by large financial rewards and are utilized to carry drugs to various regional and international transit points. | Этих женщин, часто из бедноты, привлекают большим финансовым вознаграждением и используют для перевозки наркотиков в различные региональные и международные пункты транзита. |
| The theme of the awareness-raising campaign of the two events was "A world free of weapons, drugs, violence and racism". | Темой информационных кампаний по пропаганде этих двух мероприятий стал лозунг "Мир без оружия, наркотиков, насилия и расизма". |
| I mean, you aren't caught with drugs. | ѕри тебе же наркотиков не было. |
| Look, we don't have any drugs, okay? | Послушайте, нет здесь никаких наркотиков, ладно? |
| So Cam's tox screen confirms that Santiago had drugs in his system. | Кэм сказала, что токсикологический анализ подтверждает наличие наркотиков в организме Сантьяго |
| Well, if instilling discipline keeps my son off of drugs and out of a gang, then I'm okay with it. | Ну, если привитая дисциплина удержит моего сына от наркотиков и банд, тогда я согласен. |
| Her dad was murdered for buying drugs? | Ее отца убили при покупке наркотиков? |
| There isn't a trace of any drugs anywhere on the ship at all. | На всем корабле нет никаких следов наркотиков. |
| And did you take any drugs that night? | А Вы не принимали никаких наркотиков тем вечером? |
| All right, don't do drugs, stay in school, and nanny deb has all the snacks. | Хорошо, никаких наркотиков, оставайтесь в школе, и у няни Деб есть закуски. |
| Yes... But I want to take some drugs! | Да... но я хочу наркотиков! |
| Did you use any kinds of drugs to try and calm him down? | Использовали ли вы какие-либо виды наркотиков чтобы попытаться его успокоить? |
| How can you be so sure there are no illegal drugs at Mendel? | Откуда такая уверенность, что в Менделе нет запрещенных наркотиков? |
| Or new drugs that haven't been made illegal yet? | Или новых наркотиков, которые ещё не успели запретить? |
| Marion Barry... (Mayor of Washington re-elected despite being jailed for drugs) | Мэрион Берри... (Мэр Вашингтона, пойманный на употреблении наркотиков) |
| A criminal organization whose sole purpose is to sell drugs? | Криминальной организации, созданной для продажи наркотиков? |
| He's supposed to give the keynote at a conference in Prague, but he was arrested for trying to smuggle drugs out of the country. | Он должен был выступать с докладом на конференции в Праге, но его арестовали за попытку контрабандной перевозки наркотиков за границу. |
| The senior agent is supposed to record the amount of money and drugs from the crime scene before it's put into evidence. | Старший агент должен учесть количество денег и наркотиков с места преступления прежде, чем их поместят в хранилище улик. |