Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Наркотиков

Примеры в контексте "Drugs - Наркотиков"

Примеры: Drugs - Наркотиков
The Agency is entrusted with wide powers to fight the menace of drugs in all its ramifications. Это агентство наделено широкими полномочиями по борьбе с угрозой наркотиков во всех ее проявлениях.
Finally, we believe the time has come to apply greater understanding to the problem of drugs. Наконец, мы считаем, что настало время проявить большее понимание в подходе к проблеме наркотиков.
This has made our country vulnerable to the lethal scourge of drugs. Это сделало нашу страну уязвимой перед смертельной опасностью наркотиков.
Our legislation punishes harshly the production of, trade in and consumption of drugs and drug money-laundering. В нашем законодательстве предусматриваются суровые меры наказания за производство, потребление наркотиков, торговлю ими, а также "отмывание денег".
We should continue to consider the non-use of drugs as a basic principle. Мы должны и впредь считать, что основополагающим принципом является неиспользование наркотиков.
We have also become a transit country for hard drugs and psychotropic substances. Территория нашей страны используется также для транзита сильнодействующих наркотиков и психотропных веществ.
Drug users are getting younger all the time, and the range of drugs supplied is growing ever wider. Наркоманами становятся все более молодые люди, а ассортимент поставляемых наркотиков все расширяется.
Above all, synthetic drugs such as LSD and Ecstasy are booming. Помимо всего прочего растет популярность таких синтетических наркотиков, как ЛСД и "экстази".
They have caused drugs to flow between countries within the southern African region and beyond. В результате их деятельности происходит незаконный оборот наркотиков между странами южной части Африки и за ее пределами.
Effective action to reduce the consumption of drugs must be combined with efforts at the international level to reduce the production of crops. Эффективные действия по снижению потребления наркотических средств должны сопровождаться усилиями на международном уровне по свертыванию культивирования наркотиков.
Seduction by stealth is what drugs are all about, and therein lies the danger. Совращение украдкой - вот в чем вся суть наркотиков, и именно в этом и заключается их опасность.
Public condemnation against the manufacture, sale and use of illicit drugs has been broadened. Ширится общественное осуждение производства, продажи и применения незаконных наркотиков.
Actually, according to our investigations, 75 per cent of the drugs that are seized are simply passing through our national territory. Фактически, согласно нашим изысканиям, 75 процентов захваченных наркотиков лишь проходят транзитом через нашу территорию.
Faced with the scourge of drugs, our public authorities have put into place and strengthened preventive, deterrent and suppressive measures. Перед лицом бедствия наркотиков наши органы государственной власти осуществляют и активизируют меры по предупреждению, сдерживанию и наказанию.
This special session was convened because of the increased awareness of the vast scope of the scourge of drugs and its devastating effects. Созыв нынешней специальной сессии обусловлен возросшей информированностью общественности о широком характере проблемы наркотиков и ее разрушительных последствиях.
As a result of this cooperation, there have been more arrests and seizures of drugs by States of the subregion. В результате этого сотрудничества государства субрегиона произвели новые аресты и захваты партий наркотиков.
In spite of all these measures, consumption continues to increase, especially in soft and synthetic drugs. Несмотря на все эти меры, по-прежнему происходит рост потребления, особенно слабых и синтетических наркотиков.
It is necessary to combat both the illegal supply of drugs and the illegal demand for them. Необходимо совместно бороться как с незаконным предложением наркотиков, так и нелегальным спросом на них.
Moreover, my Government will never support proposals to legalize any drugs or their consumption. Кроме того, мое правительство никогда не будет поддерживать предложения в целях легализации наркотиков или их употребления.
I wish the Assembly full success in its campaign to eradicate drugs and related crimes. Я желаю Ассамблее всех успехов в ее кампании по искоренению наркотиков и связанных с ними преступлений.
It is therefore essential to teach our young people to understand the full destructive power of drugs. Поэтому крайне важно научить нашу молодежь видеть всю разрушительную силу наркотиков.
It has been demonstrated several times that confiscating assets is more effective in the fight against drug cartels than confiscating drugs. Уже неоднократно доказано, что конфискация имущества более эффективна в борьбе против наркотических картелей, чем конфискация наркотиков.
A part of the overall quantity of traded drugs remains in the country to be distributed and sold. Часть общего количества продаваемых наркотиков остается в нашей стране для распространения и продажи.
The pattern of drug abuse has also undergone dramatic changes with the appearance of synthetic drugs in the last decade. Модель наркомании также претерпела кардинальные изменения после появления синтетических наркотиков в течение последнего десятилетия.
Unfortunately, the chief consumers of drugs are people aged 15 to 25. К сожалению, основными потребителями наркотиков являются люди в возрасте от 15 до 25 лет.