Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Наркотиков

Примеры в контексте "Drugs - Наркотиков"

Примеры: Drugs - Наркотиков
Ecuador is being used as a transit State by persons trafficking in illicit drugs and precursors. Лица, занимающиеся оборотом незаконных наркотиков и прекурсоров, используют Эквадор в качестве государства транзита.
Over 700 police officers from Bosnia and Herzegovina have been trained in the identification of illicit drugs. Подготовку по вопросам, связанным с идентификацией незаконных наркотиков, прошли свыше 700 сотрудников полиции из Боснии и Герцеговины.
History has shown that there is no single response to eliminating the cultivation and production of illicit drugs. Как показывает практика, ликвидировать культивирование и производство незаконных наркотиков с помощью какой-либо одной меры невозможно.
These include assisting Governments in countering drug abuse, illicit cultivation and production and trafficking of illicit drugs. Они включают оказание правительствам помощи в борьбе со злоупотреблением наркотиками, незаконным культивированием, а также производством и оборотом незаконных наркотиков.
UNDCP will continue to work to improve cross-border cooperation to stem the flow of drugs, particularly illicit opiates from Myanmar. ЮНДКП будет и далее принимать меры по совершенствованию трансграничного сотрудничества с целью ограничения потока наркотиков, особенно незаконных опиатов из Мьянмы.
It will link up with ongoing activities aimed at reducing trafficking in precursor chemicals for the manufacture of illicit drugs. Этот проект будет увязан с проводимыми мероприятиями, направленными на уменьшение оборота химических веществ-прекурсоров в целях производства незаконных наркотиков.
The second objective is to assist Governments in the prevention and deterrence of illicit trafficking of precursors and drugs. Вторая цель заключается в оказании правительствам помощи в предупреждении и сдерживании незаконного оборота прекурсоров и наркотиков.
The third objective is to act as a global information centre on clandestine synthetic drugs. Третья цель заключается в том, чтобы действовать в качестве глобального информационного центра в отношении подпольно производимых синтетических наркотиков.
It will also prepare an inventory of potential synthetic drugs of abuse and their precursors. Она также подготовит перечень вероятных синтетических наркотиков, являющихся предметом злоупотребления, и их прекурсоров.
In addition, UNDCP will begin work on examining the impact of illegal drugs on the global economy. Кроме того, ЮНДКП приступит к работе по оценке воздействия незаконных наркотиков на состояние глобальной экономики.
UNDCP will improve inter-agency collaboration in order to incorporate drugs as a cross-cutting issue within the five thematic objectives of the Strategic Framework and to ensure programmatic coherence. ЮНДКП будет повышать эффективность межучрежденческого сотрудничества, с тем чтобы учесть проблему наркотиков в качестве комплексной проблемы, в рамках пяти тематических задач, предусмотренных в Стратегических рамках, и обеспечить последовательность программных действий.
However, the illegal introduction of synthetic drugs from abroad is still our main concern. Однако серьезную обеспокоенность у нас по-прежнему вызывает незаконная контрабанда из-за границы синтетических наркотиков.
There are other security problems that require decisive action: international terrorism, organized crime and illicit trafficking in arms and drugs. Есть и другие проблемы безопасности, которые требуют незамедлительных действий: международный терроризм, организованная преступность и незаконный оборот оружия и наркотиков.
A world free of drugs and drug lords cannot be created without strengthening national judicial and law enforcement systems. Мир, свободный от наркотиков и наркобаронов, невозможно создать без укрепления национальных судебных и правоохранительных систем.
Young people need their leaders to take action, together, to counter the production, trafficking and abuse of illegal drugs. Молодежи нужно, чтобы ее лидеры сообща вели борьбу с незаконным изготовлением наркотиков, их оборотом и злоупотреблением ими.
In Italy's experience, programmes to reduce the damaging effects of drugs have had a solid impact. В Италии программы уменьшения разрушающего воздействия наркотиков приносят положительные результаты.
Sometimes the question of adopting a more tolerant attitude towards what are erroneously called "soft" drugs is raised. Иногда встает вопрос о необходимости проявлять большую терпимость в отношении так называемых "слабых" наркотиков.
We attach great importance to and are very concerned about the return of drugs to China and have taken a series of firm counter-measures. Мы считаем это очень важной проблемой, очень обеспокоены возвращением в Китай наркотиков и предприняли целый ряд решительных контрмер.
The ultimate goal of the Chinese Government is to completely eradicate illicit drugs. Конечной целью правительства Китая является полная ликвидация незаконных наркотиков.
We also urge other international bodies, individual Governments and non-governmental organizations to look at how they can give greater priority to drugs within their own individual programmes. Мы также призываем другие международные органы, отдельные правительства и неправительственные организации подумать над тем, каким образом они могли бы уделить более пристальное внимание проблеме наркотиков в рамках своих индивидуальных программ.
We will tackle the growing menace from synthetic drugs such as Ecstasy and from the illicit trade in drug precursors. Мы будем заниматься растущей опасностью со стороны синтетических наркотиков, таких, как "экстези", и незаконной торговлей прекурсорами.
Over 600 reference substances of drugs under international control and their metabolites were provided to drug-testing laboratories in 25 countries. Лабораториям экспертизы наркотиков в 25 странах было предоставлено свыше 600 эталонных образцов наркотических средств, находящихся под международным контролем, и их метаболитов.
Ninth, we must contain and reduce the scourge of organized crime, beginning with drugs. Мы должны обуздать и сократить масштабы организованной преступности, начиная с распространения наркотиков.
We are determined to build a drug-free America and to join with others to combat drugs around the world. Мы преисполнены решимости сделать Америку свободной от наркотиков и совместно с другими странами вести глобальную борьбу с наркотиками.
It is our chance to show the world that there is a real spirit within the United Nations to counter illegal drugs. Это наша возможность показать миру, что Организация Объединенных Наций преисполнена подлинной решимости бороться с незаконным оборотом наркотиков.