Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Наркотиков

Примеры в контексте "Drugs - Наркотиков"

Примеры: Drugs - Наркотиков
Myanmar neither produces nor imports the precursor chemicals required for the production of those drugs. Исходные химические вещества, необходимые для производства этих наркотиков, в Мьянме ни производятся, ни импортируются извне.
Barbados and the other countries of the Caribbean Community (CARICOM) are neither major suppliers of nor demand markets for illicit drugs. Барбадос и другие страны Карибского сообщества (КАРИКОМ) не относятся ни к категории крупных поставщиков, ни к числу потребителей незаконных наркотиков.
Overall, seizures of illicit drugs reported across the region were on the increase. В целом в регионе отмечается рост количества изъятий запрещенных наркотиков.
Thirdly, the illicit traffic in drugs, arms and contraband remains a critical factor. В-третьих, существенное значение по-прежнему имеет незаконный оборот наркотиков, оружия и контрабандных товаров.
Furthermore, terrorism and insurgency can be financed by the proceeds of illicit drugs or the profits from organized crime, fuelling corruption and instability. Кроме того, за счет доходов, получаемых от незаконных наркотиков или прибылей от организованной преступной деятельности могут финансироваться терроризм и повстанческие действия, что способствует росту коррупции и нестабильности.
In conclusion, the problems of drugs, crime and terrorism need not be seen as insurmountable. В заключение можно отметить, что проблемы наркотиков, преступности и терроризма не следует рассматривать как непреодолимые.
As a result, Africa was increasingly affected by precursor shipments and confronted with higher levels of production of synthetic drugs. В результате в Африку все чаще осуществлялись поставки прекурсоров, и в этом регионе происходило расширение масштабов производства синтетических наркотиков.
Those operations revealed that trucks and passenger cars were most frequently used for the transportation of drugs. В ходе этих операций было установлено, что наиболее часто для перевозки наркотиков используются грузовые и пассажирские автотранспортные средства.
The manufacture of synthetic drugs in South-Eastern and Eastern Europe continued to rise. В странах Юго-Восточной и Восточной Европы продолжает расти объем изготовления синтетических наркотиков.
The Centre's mission is to provide financial and technical assistance in order to combat the production and trafficking of drugs. Задача Центра заключается в оказании финансовой и технической помощи в борьбе с производством и незаконным оборотом наркотиков.
The diversion from legitimate commerce of chemicals used to process and refine drugs is becoming an increasingly serious problem. Все более серьезной проблемой становится утечка в сфере законной торговли химических веществ, которые используются для обработки и очистки наркотиков.
Colombia still suffers from violence because of illicit drugs. Колумбия по-прежнему страдает от насилия из-за распространения незаконных наркотиков.
In addition to the national and transnational security issues posed by crime, illicit drugs and insurgencies, the region still witnesses significant State-to-State tensions. Помимо национальных и транснациональных проблем в области безопасности, создаваемых преступностью, незаконным оборотом наркотиков и действиями повстанцев, в регионе по-прежнему существует напряженность в отношениях между государствами.
Used as departure and transit points for exporting illegal drugs, some parts of our countries are experiencing a genuine cross-border crime wave. Некоторые районы в наших странах, которые используются в качестве пунктов отправления или транзита для незаконного оборота наркотиков, захлестнула настоящая волна трансграничной преступности.
Strengthening international cooperation in the fight against terrorism is inseparable from counteracting the trade in illicit drugs. Укрепление международного сотрудничества в борьбе с терроризмом неразрывно связано с противодействием незаконному обороту наркотиков.
Among secondary school students, the use of illicit drugs had either declined or remained stable between 1999 and 2005. Среди учащихся средних школ показатель потребления запрещенных наркотиков в период 1999-2005 годов либо снизился, либо оставался на стабильном уровне.
Workshops are being organized to empower Prison Officers to combat drugs and HIV/AIDS in prisons. Организуются семинары по расширению прав и возможностей сотрудников пенитенциарной системы в вопросах борьбы против наркотиков и ВИЧ/СПИДа в тюрьмах.
The problem of HIV-AIDS and drugs in prisons still has to be solved. Проблема ВИЧ/СПИДа и наркотиков в тюрьмах по-прежнему требует решения.
The Institute continues to monitor and report on the use of illicit drugs by arrestees. Институт продолжает мониторинг потребления запрещенных наркотиков арестованными лицами и представлять доклады по этому вопросу.
In the opinion of the observer, that case helped to confirm that international criminal networks were involved in the illicit manufacture of drugs. По мнению наблюдателя, этот случай подтверждает причастность международных преступных сетей к незаконному изготовлению наркотиков.
Table 1 shows the reported quantities of seized drugs for selected drug types in 2005 and 2006. В таблице 1 представлены данные об объемах изъятий наркотиков в 2005 и 2006 годах с разбивкой по отдельным видам.
16.8 Development is a key to reducing crime as well as the world's supply of drugs. 16.8 Развитие - это ключ к сокращению масштабов преступности, а также поставок наркотиков в мире.
Responding to the representative of Benin, the Executive Director confirmed that factories producing synthetic drugs had recently appeared in West Africa. Отвечая представителю Бенина, Директор-исполнитель подтверждает, что совсем недавно в Западной Африке появились заводы по производству синтетических наркотиков.
New tendencies in the consumption of illicit drugs and psychotropic substances were emerging among young people, however. Вместе с тем начинают проявляться новые положительные тенденции, особенно среди молодежи, в том, что касается употребления незаконных наркотиков и психотропных веществ.
The drugs problem was a worldwide phenomenon which threatened the international community as a whole. Проблема наркотиков является проблемой общемирового порядка, которая ставит под угрозу существование всего международного сообщества.