Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Наркотиков

Примеры в контексте "Drugs - Наркотиков"

Примеры: Drugs - Наркотиков
Made his bones selling rare party drugs, stuff like knock-off Quaaludes. Поднялся на продаже нетипичных наркотиков, типа метаквалона.
Slavich's wife was told her husband was suspected of smuggling drugs at the airport. Жене Славика сказали, что её мужа заподозрили в контрабанде наркотиков в аэропорту.
There's no alcohol or drugs in the vehicle. В автомобиле нет следов алкоголя или наркотиков.
See if we can come up with any code to cancel out the effect of the drugs on the memory. Возможно, мы сможем что-то изменить в коде Чтобы отменить эффект от наркотиков в воспоминаниях.
It coordinated its activities with those of the Committee on Pharmaceutical Policies, identified dangerous drugs and ensured their rational use for medical purposes only. Комитет координирует свои мероприятия с Комитетом по фармацевтической политике и занимается выявлением опасных видов наркотиков и обеспечивает их рациональное использование исключительно в медицинских целях.
Whatever you did to cancel out the effects of the drugs isn't working. Чтобы вы не сделали, чтобы отменить эффект от наркотиков, это не сработало.
People take from drugs whatever they want. Люди берут от наркотиков то, что хотят.
If we bust in there and Ozerov doesn't have any drugs, our whole operation is blown. Если мы ворвемся туда, а у Озерова не будет наркотиков, вся наша операция провалится.
Charles checked the dishwasher, and he didn't see any drugs. Чарльз проверял посудомойку, и наркотиков там не было.
They could be using empty gas tanks to pick up the drugs, deliver them to a central warehouse. Они могут использовать пустые баллоны из-под газа для перевозки наркотиков на центральный склад.
My dad says more and more drugs are hitting the streets. Мой папа говорит, что все больше и больше наркотиков появляется на улицах.
The defendant has been charged with conspiracy To transport drugs. Обвиняемому инкриминируется соучастие в перевозке наркотиков.
But they have a no-tolerance policy for drugs. Но они не допускают никаких наркотиков.
These people frequently suffer from addiction to drugs, alcohol and Facebook. Эти люди часто страдают зависимостью от наркотиков, алкоголя и Фейсбука.
Within such uncontrolled geographical areas, policies against trafficking in illicit drugs and arms cannot be effectively implemented, and bilateral or international cooperation cannot develop. В таких неконтролируемых географических районах невозможно обеспечить эффективное осуществление стратегий борьбы против сбыта незаконных наркотиков и оружия и развивать двустороннее или международное сотрудничество .
Increasing use is made of maritime vessels to ship illicit drugs from source to consumer countries. Для доставки нелегальных наркотиков от источника их происхождения в страны-потребители все активнее используются морские суда.
There is an active campaign to interdict trafficking in illicit drugs and to counter their production. Проводится активная кампания по запрещению незаконного оборота наркотиков и борьба против их производства.
They have likewise made praiseworthy endeavours to try to stop the growth in, or even diminish trafficking in and consumption of, drugs. Они также предпринимают заслуживающие всяческих похвал энергичные усилия в попытках остановить или даже снизить рост оборота и потребления наркотиков.
The continuing impoverishment of Africans is a major factor in the increased trafficking in and production and abuse of drugs. Продолжающееся обеднение африканцев является одной из основных причин расширения оборота и производства наркотиков и злоупотребления ими.
Such cooperative efforts have successfully forestalled many attempts to smuggle drugs. Благодаря таким общим усилиям удалось успешно предотвратить большое число попыток контрабандного провоза наркотиков.
Fifth, there is a programme to control precursor chemicals and derivatives used in manufacturing drugs. Пятая программа связана с контролем за производством химических исходных веществ и их производных, используемых в производстве наркотиков.
Seventh, we are running a programme of symposiums to raise awareness of the dangers of drugs. Седьмая программа - проведение симпозиумов для повышения осведомленности об опасности применения наркотиков.
Its principal focus is the legislative and institutional framework to deal with illicit drugs, once needs have been comprehensively assessed. Главная задача заключается в создании после всеобъемлющей оценки потребностей законодательной и институциональной основы для борьбы с незаконным оборотом наркотиков.
Together with preventive measures through effective and rigorous law enforcement, education provides the possibility of keeping people away from drugs. Наряду с превентивными мерами на основе эффективного и строгого соблюдения законности сфера просвещения также обеспечивает возможности предотвращения употребления наркотиков.
Sixth, we have a programme employing trained sniffer dogs to interdict illicit drugs. Шестая - борьба с незаконным оборотом наркотиков с использованием специально обученных собак.